ВНИМАНИЕ! Домен elegos.ru закрыт. Наш сайт перенаправлен на адрес
https://oleg-pogudin.elegos.su (изменение в адресе .RU на .SU). Потребуется заново авторизоваться. При проблемах пишите на e-mail администрации infolab@list.ru
Новые сообщения · Оглавление форума · Участники · Правила форума · Поиск ·
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Юрий_Ермолаев, Елена_Фёдорова, Татьяна_Соловьёва  
Форум клуба » ВСЕ О ТВОРЧЕСТВЕ ОЛЕГА ПОГУДИНА » Песенные программы » Антология песен и романсов, исполняемых Олегом Погудиным
Антология песен и романсов, исполняемых Олегом Погудиным
Наталья_КДата: Среда, 21.10.2009, 21:04 | Сообщение # 16
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2255
Статус: Offline
Может кто-нибудь подсказать, почему может не открываться никакая репертуарная база, ни в каком формате? Получается ошибка, которая сносит интернет. Сначала Windows прекращает выполнение операции для защиты компьютера, а потом Internet Explorer все закрывает, опять же для защиты.

"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)

Сообщение отредактировал Наталья_К - Среда, 21.10.2009, 21:11
 
Наталья_КДата: Пятница, 23.10.2009, 20:50 | Сообщение # 17
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2255
Статус: Offline
Спасибо! После телефонной консультации все получилось.

"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
 
Светлана55Дата: Вторник, 14.10.2014, 21:38 | Сообщение # 18
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 20
Статус: Offline
Всем доброе время суток!
Подскажите, пожалуйста, чья музыка романса "Ангел" на слова Лермонтова, что поёт Олег Евгеньевич.
Не Слонимский, где больше похоже на арию, может быть.
С уважением,
Светлана.
 
Людмила_ШДата: Вторник, 14.10.2014, 22:17 | Сообщение # 19
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 75
Статус: Offline
Уважаемая Светлана! Музыку на стихотворение Лермонтова "Ангел" написали многие композиторы - Рахманинов, Метнер, Римский -Корсаков, Рубинштейн. Но мелодия романса, который исполняет Олег Погудин, - написана Варламовым.
 
Наталья_КДата: Вторник, 14.10.2014, 22:20 | Сообщение # 20
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2255
Статус: Offline
Светлана, это Варламов.

"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
 
Светлана55Дата: Среда, 15.10.2014, 12:03 | Сообщение # 21
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 20
Статус: Offline
Большое спасибо вам, Людмила, Наталья.
Теперь поищу ноты на просторах инета.
 
Нина_ДановаДата: Суббота, 05.01.2019, 11:53 | Сообщение # 22
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1110
Статус: Offline
Огромный репертуар Олега Евгеньевича пополняется каждый год всё новыми и новыми песнями и романсами.

По этой ссылке https://yadi.sk/i/T0UV6_Eb3Xm93P представлен полный перечень исполненных Олегом Евгеньевичем произведений по состоянию на 31 декабря 2018 года. Перечень представлен в алфавитном порядке с комментариями к некоторым песням.
Спасибо Елене Быковой за этот труд!
( Все материалы публикуются с разрешения автора)

ЕЛЕНА БЫКОВА

О ПРЕМЬЕРАХ - 2018

В конце года принято подводить итоги, вспоминать то хорошее, что было в году уходящем. Давайте и мы сегодня поговорим о том, какие новые песни и романсы подарил нам в 2018-м народный артист России Олег Погудин. Ведь это тоже приятные воспоминания. Первой премьерной песней стала «Веры тонкая свеча» Александры Пахмутовой на стихи Николая Добронравова. Олег Погудин исполнил её 13 февраля в «Песнях любви» в Томске. Позже включал в свои программы «Молитва», «Звезда любви», «За столом семи морей», «Любовь останется», «Трагический тенор эпохи». И спасибо артисту за то, что огонёк веры, надежды, любви был с нами весь этот год. В солнечную московскую «La Serenata» буквально ворвалась многоголосая A lu mircatu — «На рынке». В сопровождении музыкантов Олег Погудин спел эту сицилийскую песню на «бис», когда, казалось, у него уже совсем не должно остаться сил после двухчасового выступления в царящей в тот вечер на сцене изнуряющей июльской духоте. Но с каким удовольствием и задором он рассказал нам немудрёную шуточную историю! И не передать словами, какое удовольствие получили зрители, наблюдавшие за рождением очередного погудинского шедевра!

Ну а большинство премьер этого года подарил нам проект «Русскому гению». Задуманный артистом много лет назад, он уже был частично им реализован, а в этом году получил замечательное продолжение благодаря президентскому гранту, присуждённому Олегу Погудину в апреле. И уже 30 июня состоялся концерт в Спасском-Лутовинове. Правда, премьер здесь не было. Может, они и не планировались. А может, помешала непогода, явно сократившая в тот вечер выступление артиста. Но зато на следующей программе, которая называлась «…И снились милые черты», — в Пушкиногорье — зрителей ждал уже букет премьерных романсов! «Ты и вы», «Царскосельская статуя», «Для берегов Отчизны дальной». Да ещё «Не пой, красавица, при мне…» — романс Михаила Глинки с таким названием уже был в репертуаре артиста, но на этот раз он исполнил произведение Сергея Рахманинова. К сожалению, побывать в Михайловском и самой, вживую, услышать все эти премьеры, мне не удалось, а очень хотелось. Но, надеюсь, романсы «из Пушкиногорья» зазвучат со временем и в других программах маэстро. А эту песню я знала и любила всегда. Но никогда даже не задумывалась над тем, что у неё есть авторы — Матвей Блантер и Константин Симонов. Почему-то воспринималась она исключительно как народная. «Как служил солдат службу долгую…» — в Карабихе к тому моменту, когда Олег Погудин завершил свой проникновенный рассказ, у многих зрителей на глазах были слёзы. Казалось, где-то здесь, совсем недалеко, находится и этот домик, и двор, на который пришёл солдат, и деревья шелестят листвой так, словно поют вместе с артистом печальную песню. Окружающая природа послужила «живыми» декорациями и к прозвучавшей также впервые некрасовской «Тройке». А вот «Прощай, радость, жизнь моя…» можно считать премьерной наполовину. Ведь этот романс Олег Погудин уже исполнял — в дуэте с Евгением Дятловым. На этот же раз было премьерное соло. И завершил карабихскую программу ещё один впервые исполненный артистом романс на стихи Николая Некрасова «Прости, не помни дней паденья…».

В Ясной Поляне, судя по опубликованной программе и даже своеобразной стенограмме концерта, 8 сентября происходило что-то уникальное. Целый спектакль, в котором принимал участие не только сам артист, но и музыканты, был представлен зрителю. И, конечно, не обошлось без премьер — это были романсы «В час роковой», «Полно спать». Ждём, что они прозвучат и в других программах артиста. А раздольная «Невечерняя» уже стала украшением «Трагического тенора эпохи».

В общей сложности 13 новых песен и романсов включил в этом году в свой репертуар Олег Погудин. Хотя, может быть, я что-то упустила и меня поправят или дополнят. Буду благодарна. Может быть, своими впечатлениями поделятся те, кому посчастливилось услышать эти песни и романсы из зрительного зала.

Спасибо Валерии за присланную ссылку.


Старый актовый зал наш в электрическом свете...(из студенческой песни)

Сообщение отредактировал Нина_Данова - Суббота, 05.01.2019, 11:59
 
Елена_БыковаДата: Вторник, 12.02.2019, 16:39 | Сообщение # 23
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 40
Статус: Offline
Только теперь, зарегистрировавшись, я могу, хоть и с некоторым опозданием, поблагодарить Нину Данову за то,

что она разместила здесь, на форуме, составленный мной перечень произведений.

Как я понимаю, заменить ссылку, приведённую

в её сообщении, я не смогу, а в последнее время я внесла в этот список небольшую поправочку. Поэтому позволю себе дать

новую ссылку на этот перечень. Кстати, ссылка меняться больше не будет, а правки, если потребуется, я буду вносить.

https://yadi.sk/i/zyxgNSOCmaRtZw


Сообщение отредактировал Елена_Быкова - Вторник, 12.02.2019, 18:25
 
Елена_БыковаДата: Среда, 06.11.2019, 15:21 | Сообщение # 24
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 40
Статус: Offline
НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ...
ЕЛЕНА БЫКОВА

Когда есть свободное время, я продолжаю "путешествовать" по репертуарному списку и творческой летописи народного артиста России Олега Погудина, делая какие-то свои маленькие открытия, узнавая что-то новое. На этот раз мне захотелось поговорить о песнях, которые артист поёт на разных языках.
О том, сколько же таких языков в его творческом багаже, ведущая "Романтики романса" Екатерина Гусева спросила на записи передачи в ноябре прошлого года. Из уст маэстро прозвучала тогда цифра 15. Действительно, кроме произведений на русском языке, Олег Погудин исполняет песни на английском, греческом, грузинском, армянском, испанском, итальянском, немецком, французском, польском, португальском, украинском, шведском, иврите, идиш. Я думаю, сюда можно прибавить ещё и цыганский. Как раз 15 и получается. А самих песен на разных языках (помимо русского, конечно) в репертуаре Погудина порядка 130, и на протяжении своей творческой жизни он включает их в программы "Избранное", "Звезда любви", "Песни любви", " За столом семи морей" и другие.

И как трудно выбрать (да и нужно ли), какая из этих песен ближе моему зрительскому сердцу! Маргарита Уфимцева в книге "Лермонтовиана Олега Погудина" называет среди жемчужин погудинских концертных программ, посвященных западноевропейской лирической песне, - "Падам, падам, падам", "Нет, я ни о чём не жалею", "Богема", неаполитанские песни и ряд других. Да, конечно, многие из нас уже знали и любили их в исполнении других певцов. Но Погудин обладает удивительным талантом уже когда-то найденную и кажется так пристально рассмотренную песню-жемчужину показать зрителю другой, словно доселе невидимой стороной, и мы любуемся и восхищаемся ею так, словно видим впервые. И сегодня в репертуаре артиста уже целая россыпь таких жемчужин. И стоит ли удивляться, что я до сих пор не знаю, что же мне нравится больше - "Кумпарсита" или "Моя карусель", "Песенка за два сольди"или " Играем джаз", "Аккордеонист" или 'Две гитары"... Хотя всё-таки самой первой моей песенной любовью были греческие напевы. Не буду повторяться, мои впечатления - в эссе "Под музыку дождя", которое было как раз посвящено песням на греческом языке. До сих пор моя мечта - услышать их все в исполнении Олега Погудина вживую, а не в записи.

В репертуаре артиста немало песен на английском и немецком языках, но впереди всё-таки оказались итальянские и французские. Не случайно именно из этих песен составлены отдельные программы - "la Serenata" и "Je chante".
А в 2001, 2003, 2007 и 2008 годах московского зрителя ждала "Европейская песня" на английском, шведском, немецком, французском, грузинском языках. 2 июня 2011 года в Концертном зале Преображенского храма в Балашихе артист выступал с программой " Canto".

23 ноября 2011 года в Московском Театре эстрады программа французских песен называлась просто - " En francais" (По-французски). Я заглянула на "Красный форум", чтобы прочитать, что же было в этой программе, и просто с головой окунулась в восторженные отзывы тех, кто тогда присутствовал на концерте. В том числе рассказывали о премьерах - в какой-то степени ожидаемых и всё же неожиданных ( а тогда впервые прозвучали "Моя карусель", "Падает снег", "Салют").

А сейчас вернёмся на несколько десятилетий назад. 4 декабря 1996 года в Санкт-Петербурге состоялась премьера программы Олега Погудина "Романсы. Итальянские песни". Правда, тогда больше звучали всё-таки русские романсы. На итальянском было всего пять произведений - "О, моё солнце", "Пой мне", "Вернись в Сорренто", "Скажите, девушки...". И на бис или просто в завершение концерта - Романс Неморино из оперы Гаэтано Доницетти "Любовный напиток".
В те же 90-е годы прошлого века Олег Погудин довольно часто включал в концертные программы и нежную "Песню Менестреля" - на английском языке. Постепенно в его репертуаре появляется больше итальянских и неаполитанских песен, песен на французском и немецком языках. Так, 25 февраля 1997 года на концерте в особняке Штифтера в Санкт-Петербурге большинство из исполняемых произведений прозвучало на итальянском, английском, французском, немецком. 8 июня этого же года на концерте в Капелле наряду с уже знакомыми зрителю итальянскими песнями прозвучали "Мария, Мари", "Санта Лючия", "Не забудь меня".

"La Serenata" и " Je chante" - это программы, в которых русская речь со сцены почти не звучит, за редким исключением, когда артист представляет своих музыкантов и говорит зрителю "спасибо". Правда, иногда были всё-таки совсем небольшие монологи Олега Погудина, один из них, опубликованный всё на том же "Красном форуме", мне хочется здесь привести.
"Спасибо. Слов на русском языке сегодня в программе фактически не будет. Я, долго размышляя над этим концертом, всё-таки решил, что я не буду читать даже хорошие переводы песен потому, что это всё-таки будет не адекватно тому сочетанию музыки и слова, которое характерно только для французской песни. Поэтому, вот, если возможно, если это случится, надеюсь, что будет возможно в сегодняшний холодный, но всё-таки солнечный день в российской столице прикоснуться к атмосфере совсем иного способа жизни. Жизнь не совсем другая, чем у нас, а вот способ жизни совсем другой. И может быть через эти песни лучше всего можно услышать, почему способ жизни так сильно отличается от нашего. Во всяком случае, что бы ни было в этих песнях - печаль, радость, страдание, боль, счастье, удаль - всё это нам очень понятно, хотя это совсем другой язык и совсем иной способ жизни".

И нам действительно понятно - отчего так холодно на сердце у героя песни "Падает снег", о чём плачет и поёт аккордеон в руках уличного музыканта. И так хочется, чтобы мольба "Не покидай меня" была услышана той, к кому она обращена...
В общей сложности в репертуаре Олега Погудина сегодня почти четыре десятка итальянских песен, около 30 - на французском, пока всего по одной на польском - "Горошек и розы", на португальском - "Утро карнавала", на армянском - 'О, красивая красивая", на иврите -"Мой Бог".
Есть песни и романсы, которые он исполняет на двух языках. "Домино" - на французском и немецком, пушкинские "Приметы"- на русском и французском, на немецком и русском - "Баркаролу" Шуберта ..
В интервью Олег Погудин неоднократно говорил о том, что в его родословной есть в том числе и украинские корни. И было бы странно, если артист не включил бы в свой репертуар нежные, мелодичные, порой такие грустные, но неизменно красивые украинские песни. Их тоже не так уж мало - 11.
И ещё один раз вернёмся ненадолго в век прошлый, в год 1992. Газета "Северная Швеция" в номере от 28 августа очень восторженно писала о концерте Олега Погудина. Были там, в частности, такие строки:" Выступление заканчивается шведской народной песней "Кто может плыть под парусом в безветрие" на шведском языке. Аплодисменты не стихают". Я так понимаю, что это была первая песня, исполненная Олегом Погудиным на языке жителей скандинавской страны. Со временем в репертуаре артиста их стало восемь.

А аплодисменты не стихают и сегодня. И когда Олег Погудин поёт русские романсы, и когда звучат мотивы солнечной Италии, и песни на языке, способном выразить все "нюансы сердца и души", и греческие напевы... И из тех песен, которые артист исполняет на разных языках, всегда можно найти ту, которую хотелось бы послушать прямо сейчас...

(Оригинальная публикация в группе ОК Олег Погудин-Романсы, январь 2019 года)

https://yadi.sk/i/e_b59QtpiBNoCw
 
Елена_БыковаДата: Четверг, 30.04.2020, 17:19 | Сообщение # 25
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 40
Статус: Offline
ЗАГАДОЧНЫЙ «ПОПУГАЙ ФЛОБЕР» (Jamais)

Песни Александра Вертинского для меня открыл народный артист России Олег Погудин. Именно в его исполнении я ощутила их удивительную атмосферу и буквально влюбилась в песенных героев — печальных, ироничных, загадочных. Изредка они словно приоткрывают завесу тайны, впуская меня в свой мир. Я не пыталась до конца разгадать эти тайны, а просто слушала и наслаждалась. Но «Попугай Флобер» оказался настолько загадочным, что потребовал к себе особого внимания.

Изначально мы знаем, что музыка и слова этой песенки написаны Александром Вертинским. Подтверждение тому можно найти и на пластинках Вертинского, и в его изданных ещё в начале XX века песенных сборниках.
Но вдруг неожиданно (по крайней мере, для меня) выяснилось, что автором слов является некая Наталья Поплавская — практически забытая поэтесса Серебряного века. В 1917 году вышла её единственная книга под названием «Стихи зелёной дамы: 1914 — 1916», отпечатанная в типографии товарищества Рябушинских тиражом 300 экземпляров. Сразу скажу, что «Попугая Флобера» в ней нет.
Но «исследователи разыскали на страницах эмигрантских газет ещё несколько стихотворений Поплавской, в этот сборник не вошедших. Среди них стихотворение «Попугай Флобер».
Если это действительно так, то возникает вопрос, почему Поплавская не включила стихотворение в свой сборник? Ведь у Вертинского эта песенка датирована 1916 годом. В ряде изданий она выходит под заголовком «Жамэ». Много ли поправил или добавил Вертинский к тексту Поплавской, что позволило ему в итоге выпустить это произведение в свет только под своим именем? Эти вопросы пока остаются без ответа.
Честно говоря, стихи самой Поплавской на меня особого впечатления не произвели. Но в начале прошлого века она была популярна в определённых кругах. В своё время известность ей принесло стихотворение «Ты едешь пьяная и очень бледная», музыку к которому написал Пётр Лещенко. Он же, естественно, исполнял его со сцены. Кроме того, Лещенко выступает и как соавтор Поплавской, добавив в текст несколько четверостиший. И вообще, как оказалось, романс был популярен в разные годы в разных, часто почти полностью переделанных, вариантах. Сегодня его поёт Елена Ваенга.
При неоднозначности и совсем невеликом во всех отношениях литературном наследии Натальи Поплавской, её имя сегодня вновь возвращается из небытия. Например, оно есть в антологии «100 поэтесс Серебряного века» и «101 поэтесса Серебряного века».

https://philologist.livejournal.com/11156768.html
https://search.rsl.ru/ru/record/01001756880

А вот как о Поплавской написали в предисловии к изданию, которое вышло в серии «Библиотека авангарда» в 2017 году (Н. Поплавская. Стихи зеленой дамы: 1914-1916. Подг. текста, биогр. очерк и коммент. А. Шермана. Рис. С. Лодыгина. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2017. – 120 c.):
«Поэтесса, актриса, кокаинистка, «королева наркоманов», старшая сестра видного поэта эмиграции Б. Поплавского — Наталья Поплавская промелькнула, как видение, на богемном горизонте Москвы 1910 — начала 1920-х годов, оставшись в немногочисленных мемуарах (в том числе М. Цветаевой). Жизнь привела Поплавскую, автора знаменитого «городского романса» «Ты едешь пьяная и очень бледная», в Париж, на Мадагаскар, в Африку, Индию — и к ранней смерти в Китае. В издание вошла впервые переизданная книга «Стихи зеленой дамы» (1917), единственный поэтический сборник Поплавской, посвященные ей стихотворения и биографические материалы).
https://www.rulit.me/author....84.html

Добавлю, что автор сборника всё-таки публикует здесь «Попугая Флобера» с пометкой «Вариант А. Вертинского».
К сожалению, судьба Натальи и Бориса Поплавских оказалась трагической. В отличие от Вертинского, который сумел вырваться из кокаинового плена, о чём он откровенно рассказал в автобиографической книге «Дорогой длинною», брат и сестра так и не смогли побороть эту пагубную страсть и ушли из жизни совсем молодыми именно по этой причине.
А к так и неразгаданным мною загадкам «Попугая Флобера» можно отнести и вот эту. Интересно, почему Вертинский посвятил песенку популярному в начале XX века артисту немого кино Владимиру Максимову?

Уже много лет «Попугай Флобер» в репертуаре народного артиста России Олега Погудина. Смею предположить (документальных подтверждений этому не нашла), что с той поры, когда он представил в институте свою дипломную работу — моноспектакль, построенный на песнях Вертинского, а затем — уже со сцены — оригинальную программу «Я — Артист», а это был 1990 год. «Попугай Флобер» звучал и продолжает звучать в его исполнении в программах, посвящённых непосредственно Александру Вертинскому, а также в программах «Звезда любви», «Городские песни», «Вечер романса», «Романс», «Избранное» и других.
Песенку «Попугай Флобер» артист включил в диск «Можно мне вас тихонько любить…» 1998 года выпуска.
И ещё один вопрос. На этот раз уже связанный с творчеством Олега Погудина. В опубликованной здесь, на Форуме, программе «Городские песни», которую артист представил 24 мая 2012 года в Израиле (Хайфа) значится, что «Попугай Флобер» был исполнен на французском языке.
http://oleg-pogudin.elegos.ru/forum/11-1664-1

Но ещё каких-то упоминаний об этом я больше нигде не нашла. Как, впрочем, и самой записи.
… Наверное, чтобы разгадать все загадки «Попугая Флобера», требуется больше времени, усилий и, несомненно, помощи людей, которые очень хорошо знают творчество Александра Вертинского.
А пока давайте ещё раз перечитаем такие знакомые строчки. И вновь послушаем, как исполняет эту песню народный артист России Олег Погудин.
— Я помню эту ночь. Вы плакали, малютка.
Из ваших синих, подведенных глаз
В бокал вина скатился вдруг алмаз…
И много, много раз
Я вспоминал давным-давно, давным-давно
Ушедшую минутку…

На креслах в комнате белеют ваши блузки;
Вот вы ушли — и день так пуст и сер.
Грустит в углу ваш попугай Флобер,
Он говорит «жамэ»,
Он всё твердит «жамэ», «жамэ», «жамэ», «жамэ»
И плачет по-французски.

P.S. Я благодарю Валерию Крутько, которая подсказала эту интересную тему — об авторе слов песни «Попугай Флобер». Возможно, когда-нибудь она будет иметь продолжение…
 
Наталья_КДата: Пятница, 01.05.2020, 09:11 | Сообщение # 26
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2255
Статус: Offline
Спасибо, Елена, за такой рассказ, как всегда, интересный!

"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
 
Елена_БыковаДата: Вторник, 12.05.2020, 15:37 | Сообщение # 27
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 40
Статус: Offline
«ГОРИ, ГОРИ, МОЯ ЗВЕЗДА»

Моему знакомству с творчеством народного артиста России Олега Погудина чуть более трёх лет. За это время я так и не смогла определиться, какие же у меня самые любимые песни и романсы из его репертуара, а недавно бросила это бессмысленное занятие. Потому что любимыми оказались практически все, только в разное время хочется послушать, например, песни Вертинского или романсы на стихи Лермонтова, потом — песни Булата Окуджавы или городской романс, а иногда бывает настроение включить греческие или французские песни… Но остался вопрос о том, а есть ли у самого артиста любимые романсы.
Ответ нашёлся в интервью от 8 июля 2017 года газете «Вести», Израиль, под названием «Олег Погудин: «Раз в жизни на Святой Земле должен побывать каждый человек…».

http://pogudin-oleg.ru/forum/17-3104-1
Автор интервью Лина Городецкая:
— Есть ли любимый романс, обязательный на каждом выступлении? И если есть, то почему именно он?
Олег Погудин:
— Есть три романса, без которых не проходит ни одна моя концертная программа. «Гори, гори, моя звезда», «Не уходи, побудь со мной» и в «Лунном сиянии». В них мне особенно легко выразить себя, как исполнителя. «Гори, гори, моя звезда», в классическом варианте, в оригинале, это ведь не бытовой романс, а молитва, хорошая литературная форма молитвы. На мой взгляд, это совершенно бесценно.

Вот так, даже не один романс, а целых три. В подтверждение этим словам артиста можно ещё посмотреть опубликованные здесь, на форуме,

http://oleg-pogudin.elegos.ru/forum/
программы его концертов. Что я и сделала. Оказалось, что эти романсы действительно одни из лидеров в списке исполняемых. Например, романс «Гори, гори, моя звезда» звучал в программах «Избранное» и «Романс», «Городские песни» и «Звезда любви», «Песни любви» и «Городской романс», «Элегия» и «Молитва»… Исполнял его Олег Погудин в программах «От Вас беру воспоминанья…» (8 апреля 2006 года), «Песни Булата Окуджавы» (19 июля 2006 года), «История романса» (1 сентября 2006 года), Концерт ко Дню Победы (11 мая 2008 года) и многих других. Включал в юбилейную программу «Серебряный век» 2018 года и в программы гастрольного тура-2019.

Интересен вот такой эпизод из творческой биографии артиста, о котором в книге Валерия Босенко «Портрет Олега Погудина» (2004 год) рассказывает сам Олег Евгеньевич:
«… Наш педагог по мастерству Галина Андреевна Барышева, которая, естественно, была в приёмной комиссии, до сих пор очень любит вспоминать, несколько, на мой взгляд, романтизируя, один эпизод, который произошёл, кажется, на втором туре.
Во время показа в институте из-за аварии отключили свет. А я как раз стоял с гитарой перед комиссией, когда Галина Андреевна мне сказала, чтобы я пел. Я успел спеть несколько романсов. Когда же я пел «Гори, гори, моя звезда…», свет дали. С этим романсом и прошло всё моё обучение: на институтских праздниках и в учебных работах на старших курсах мне приходилось исполнять именно его. Так, оказавшись преамбулой к поступлению в театральный институт, романс «Гори, гори, моя звезда…» стал эпиграфом не только к началу театральной школы, но и всей моей будущей сценической жизни…» (стр. 65).

При такой особой любви артиста к этому романсу сегодня уже трудно сказать, когда в его исполнении он прозвучал со сцены впервые. Но интересно, что знаком ему с самого детства. Ещё один небольшой отрывок из вышеупомянутого интервью от 8 июля 2017 года газете «Вести», Израиль.

http://pogudin-oleg.ru/forum/17-3104-1
Вопрос Лины Городецкой:
— А любовь к романсу пришла тоже в юности или были разные направления?
Олег Погудин:
— Пожалуй, даже в детстве. Вместе с романсами «Гори, гори моя звезда» и «Ямщик, не гони лошадей». Может быть, помните, был такой журнал «Кругозор», а к нему прилагались маленькие гибкие пластинки. Впервые я их услышал на этих пластинках в исполнении Иосифа Кобзона и Анны Герман. И было мне тогда лет десять.

Когда звучал неповторимый голос Анны Герман, вряд ли кто мог остаться равнодушным. Тем более человек, который, судя по всему, с самого раннего возраста так тонко чувствовал и понимал душу русского романса.
Об Анне Герман — из интервью Олега Погудина 2006 года радиоканалу Кузбасс FM.
Олег Погудин:
«Романсов она (Анна Герман) пела два или три, может, четыре. И её исполнение романса «Гори, гори, моя звезда» — одно из самых значительных событий в истории этого романса и вообще романсового жанра».
http://kuzbassfm.ru/guest/51

Собственно говоря, каждый из исполнителей (а романс «Гори, гори, моя звезда» включали в свой репертуар многие), находил в этом произведении что-то своё. Но Олегу Погудину удалось передать, главные, на его взгляд, составляющие этого романса — возвышенность, духовность.
Небольшой отрывок из интервью 2005 года Л.А. Янушпольской, которое, кстати, так и называлось — «Гори, гори, моя звезда»:
Олег Погудин:
«..Если говорить о романсе — это поразительный жанр, как и человеческая душа. Он по природе своей возвышен, и если соблюдать идеальную меру романса, он будет всегда звучать возвышенно и почти молитвенно. Романс «Гори, гори моя звезда» — это однозначно молитва, прямые упоминания добродетелей христианских: Веры, Надежды, Любви. В оригинале, в самом начале:
Звезда надежды благодатная,
Звезда любви последних дней…

Идет прямая декларация христианского отношения к жизни. И финал:
Лучей твоих небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я, ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда.

Это обращение в вере в полной мере. И если знать историю создателя романса — Булахова, — он был очень болезненным человеком, последняя часть его жизни проходила в инвалидности, то понятно, почему это так звучит. Так же и у Лермонтова «Звезда с звездою говорит», для поэта и его современников это наполнено совсем другим смыслом, чем для нас сейчас. Поэтому романс — это очень высокая область искусства».
https://vinograd.su/art/detail.php?id=43109)

А теперь обратимся непосредственно к истории романса «Гори, гори, моя звезда». Как оказалось, за время своего существования, а это более 170 лет, он прямо-таки оброс легендами. Кому только ни приписывали авторство — и Гумилёву, и Бунину, и даже Колчаку! Но всё-таки было установлено, что стихи написал студент Московского университета Василий Чуевский, а музыку — Пётр Булахов.
О Василии Чуевском, следы которого затерялись после Первой мировой, известно немного, хотя песни и романсы на его стихи (а их более 20), пользуются немалой популярностью. Несколько романсов он создал вместе с композитором Александром Дюбюком. А песни на стихи Чуевского «Ах ты, Волга, Волга-матушка» и «Сторона ль моя, сторонушка» входили в репертуар одного из самых знаменитых композиторов-романсистов и исполнителей того времени — Павла Петровича Булахова.

А вот музыку романса «Гори, гори, моя звезда» сочинил брат Павла Петровича — Пётр Петрович Булахов. О его жизни мы знаем, в том числе, из воспоминаний дочери Евгении, которая была оперной певицей. Музыкальное образование он получил дома, а большую часть своей жизни был тяжело болен. «Прикованный к креслу, разбитый параличом, молчаливый, в себя ушедший, в минуты вдохновения он продолжал сочинять: хотя и редко, отец всё же подходил к роялю и своей здоровой рукой что-то наигрывал, и я всегда дорожила этими минутами», — вспоминала дочь.
Беда, как говорится, не приходит одна. Новое горе случилось в семье в 1870 году. Пожар уничтожил и дом, и всё имущество. Погорельцев приютил граф Шереметев, который очень любил творчество Булахова. Семья Петра Петровича перебралась в его дачную усадьбу Кусково неподалёку от Москвы. Шереметев выделил им небольшой домик, который вскоре в артистической среде стали называть «Булашкина дача». В имении графа Пётр Петрович Булахов прожил до конца своих дней.

Говоря об авторах романса «Гори, гори, моя звезда», нельзя не упомянуть ещё об одном человеке. Это аранжировщик музыки и один из самых известных исполнителей романса Владимир Сабинин (1885 — 1930 годы). Именно благодаря его записям периода Первой мировой войны романс «Гори, гори, моя звезда» стал особенно популярен. Привычная сегодня нам мелодия романса — это обработка Владимира Сабинина.

Есть данные, что романс был написан к 700-летию Москвы. Возможно, что «тему» подсказало предсказание астрономом Ж. Леверье существования планеты Нептун в 1846 году. Спустя несколько месяцев планета была открыта Иоганном Галле. Так это или нет, доподлинно всё-таки неизвестно. А впервые романс прозвучал в Рождество 1847 года.
После 1917 года романс находился в забвении (его даже запрещали как белогвардейский). Новую жизнь «звезде» попытался дать Георгий Виноградов в 1944 году, выпустив каким-то невероятным образом пластинку, куда включил этот романс. А вот по-настоящему вернулся он к русскому слушателю всё-таки после американского фильма «Война и мир» 1956 года. «Shine, Shine, My Star» — так звучит название русского романса по-английски.

Романс «Гори, гори, моя звезда» включали в свой репертуар Борис Штоколов, Дмитрий Хворостовский, Иосиф Кобзон, Эдуард Хиль, его исполняли Сергей Лемешев, Иван Козловский. Есть он в репертуаре Александра Малинина, Александра Градского.
В интернете можно найти записи разных лет исполнения романса народным артистом России Олегом Погудиным. В том числе и с Хором Сретенского монастыря в Праздничном Пасхальном концерте в Крокус Сити Холл (Москва) 19 апреля 2017 года.

https://www.youtube.com/watch?v=Pr0JnkVOxCY

На фестивале «Серебряное кольцо 22 июня 1999 года в КЗ Политехнического музея Олег Погудин исполнял романс вместе с Евгением Дятловым и Ириной Скорик.

https://www.youtube.com/watch?v=4cUtDwZq-7k

Не единожды звучала «Гори, гори, моя звезда» в «Романтике романса». Есть она и среди двенадцати романсов, которые Олег Погудин включил в первую свою пластинку «Звезда любви» (1991 год). И на диске «Городской романс» (2016 год), и на юбилейном диске 2018 года.
В 2006 году в Санкт-Петербурге в издательстве «Союз Художников» вышел сборник романсов из репертуара Олега Погудина под названием «Гори, гори, моря звезда». Насколько я знаю, его случайно обнаружила в одной из библиотек Мария Мутлова и поделилась со всеми известием об этой замечательной находке.
Вот, пожалуй, и всё, что мне удалось собрать воедино о романсе «Гори, гори, моя звезда». Возможно, будут какие-то ещё добавления, было бы замечательно.
P.S. А пока за интересные дополнения спасибо Вере Васильевне Шалберовой.
 
Нина_ДановаДата: Среда, 13.05.2020, 10:32 | Сообщение # 28
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1110
Статус: Offline
Спасибо, Елена, за Ваши исследования и очень интересные рассказы о них. Пожалуйста, продолжайте.

Старый актовый зал наш в электрическом свете...(из студенческой песни)
 
Наталья_КДата: Среда, 13.05.2020, 18:06 | Сообщение # 29
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2255
Статус: Offline
Дорогая Елена! Спасибо за Ваш кропотливый и увлекательный труд!

"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
 
Елена_БыковаДата: Четверг, 14.05.2020, 11:19 | Сообщение # 30
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 40
Статус: Offline
Нина, Наталья, спасибо большое за Ваши отклики!
 
Форум клуба » ВСЕ О ТВОРЧЕСТВЕ ОЛЕГА ПОГУДИНА » Песенные программы » Антология песен и романсов, исполняемых Олегом Погудиным
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Сегодня здесь были:  | Елена_Фёдорова | Стелла | Татьяна_Соловьёва | Нина_Данова | Елена_П | Евгения_А | Тамара_Капунина
Самые активные:  | Елена_Фёдорова | Наталья_К | Маргарита | Вера_Александровна | Ада | Инна_И | НинаПодгорнова | Нина_Данова | Наталья_С | Татьяна_Соловьёва
Новые участники:  | Evgeniakana | Наталья_Гончарова | Мариша | Маятская_Светлана | Romma | Василий_Рузаков | Елена_З | Мария_Егоровa | Владимир_ | Анастасия_П
 
Мини-чат
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные участники
 
Copyright © Юрий Ермолаев. Арт-студия журнала «Русская элегия». 2008, 2024Используются технологии uCoz