Марк Захаров превратил «Вишневый сад» в комикс
Марина Тимашева
Театр «Ленком» открыл сезон премьерой «Вишневого сада» в режиссуре Марка Захарова. Спектакль посвящен памяти Олега Янковского. Олег Янковский должен был играть Гаева в очередь с Александром Збруевым. Утром в театре собралась труппа. Марк Захаров объявил, что в новом сезоне будут две премьеры – «Вишневый сад» Чехова и «Лев зимой» Джеймса Голдмена в постановке Александра Морфова – и что Дмитрий Быков пишет для «Ленкома» пьесу, играть в которой будет Геннадий Хазанов. Напутствуя коллег, художественный руководитель театра пожелал им здоровья. «Ленком» теряет лучших – хотела сказать «своих», но на самом деле лучших артистов России – и, кажется, лидирует по числу травм, полученных актерами на репетициях и спектаклях.
Но вечером – праздник, перед театром – толпа расфранченных зрителей. Идущая мимо молоденькая девушка спрашивает: «А что происходит?» Ей отвечают: «Премьера "Вишневого сада"». Она: «Вишневый сад? Прикольно». Над ней снисходительно посмеиваются. Между тем, юная барышня, не видевшая спектакля, написала самую короткую и емкую на него рецензию.
«Вишневый сад» порублен в щепки, уцелевшие фрагменты текста перемонтированы и дополнены «отсебятиной», действие комедии укладывается в два часа с антрактом. Похоже, Марку Захарову нужно было, чтобы публика не заскучала. Своей цели он добился.
Актеры мечутся по сцене как угорелые, монологи и реплики накладываются друг на друга так, что текста не разобрать, музыка играет громко.
Возьмем декорацию: это подвижная, во всю высоту и ширину сцены, деревянная рама с большими окнами, а в глубине сцены – не вишневый сад, а частокол тростника. Оформление настраивает на лирический лад, но актеры играют карикатурно.
Они носят исторические костюмы, а ведут себя, как современные люди: ну, не смел же лакей Яша орать на наследницу дворянского имения Аню? Когда Гаев заводит очередной спич про то, что он родом из 80-х и потому не может молчать, зал воспринимает его как представителя 80-х годов ХХ века. Но вот Лопахин объясняет Раневской, что, отдав под дачи вишневый сад, она получит 20-25 тысяч дохода в год, и сразу становится ясно: действие происходит в 19-м веке – не те нынче цены. Если Раневская в сердцах скажет Пете, что он «урод», так его и выведут на сцену уродом: высоченным, с наголо бритым черепом, в костюме, который ему решительно мал, да он еще заикается, у него нервный тик, поведение явно неадекватное. Поэтому немудрено, что Варя боится, как бы его не полюбила Аня, – есть чего бояться. Как только Петя проорет фразу про «грязь, пошлость и азиатчину», так тут же появится на сцене не то китаец, не то японец, впрочем, интеллигентного вида «очкарик» (у Чехова этот персонаж называется «прохожий» – понапроходили тут, короче, всякие).
Покров вечной тайны пьесы, касающейся отношения Лопахина к Раневской, сорван решительно. Лопахин ее прямо домогается, и слиться в любовном экстазе им мешает только вечно болтающийся рядом Гаев. Вот так весомо, грубо и зримо сработан весь спектакль. Фирс Леонида Броневого похож на английского дворецкого, Шарлотта Марии Машковой – на бывшую звезду провинциального кафешантана («Смотреть на эту волю страшно», – говорит Фирс, уставившись на Шарлотту Ивановну). Варя Олеси Железняк похожа на монахиню, Аня Анастасии Марчук – на малолетнего сорванца в юбке, Яша и Дуняша - на выпускников коммерческих ВУЗов, Гаев – на демагога-либерала, Раневская похожа на Александру Захарову в роли Агафьи Тихоновны из предыдущего спектакля «Ленкома» – «Женитьбы» Гоголя. Разве что Лопахин Антона Шагина похож на Лопахина, но это дела не меняет.
Марк Захаров, судя по его интервью, хотел поставить «Вишневый сад» в строгом соответствии с жанром, обозначенным автором, – как комедию. Но получился комикс, отягощенный публицистикой. Не случайно так акцентированы в спектакле слова Раневской о любви к родине, о том, что в ее доме (читай – в России) ничего не изменилось. Не случайно ближе к финалу Лопахин спросит у Вари: «В этом доме жизнь кончилась?», и она ответит: «Все у нас здесь (читай – в России) кончилось, и навсегда».
«Прощай, сад» прозвучит как «прощай, Россия». И, чтобы ни у кого не оставалось сомнений в том, что «здесь все кончено», в самом финале спектакля со страшным треском рухнет стена, и разобьются огромные оконные стекла.
Мысль Марка Захарова заимствована из самой пьесы: «Вся Россия наш сад». Вот только фразу эту у Чехова произносит Петя Трофимов – зачем же тогда в спектакле он выведен безобразным уродом?
Комментарии:
пишет: николай Откуда: боровск 24.09.2009 21:51
Марина Тимашева, давно зарекомендовавшая себя в качестве наблюдательного и образованного (что нынче редкость) театрального критика, удивительно точно сформулировала в этой заметке режиссерскую манеру Марка Анатольевича Захарова: «нужно, чтобы публика не заскучала»! Однако, какой ценой добивается своей цели известный (хочется сказать – в узких кругах) режиссер и что за публика заполняет зал «Ленкома»? Может быть, М.А.Захаров не видел чеховских постановок Льва Додина из СПб и, возможно, не догадывается, что художественные требования зрителей «Ленкома» ограничиваются вкусом заурядного буржуа? Парадокс в том, что сам М.А.Захаров, как, впрочем, и так называемая театральная общественность Москвы (простите, и Днепропетровска – забыл про спонсора театра В. Пинчука) искренне полагает себя театральным деятелем особого значения. Вполне допускаю, что давний успех «Разгрома» (по повести А.Фадеева) в театре Маяковского с артистом Джигарханяном в роли комиссара и дружеские отношения с президентом Б. Н. Ельциным (попозже) могли укрепить веру руководителя «Ленкома» (т.е. Ленинского комсомола, если писать полностью) в свой дар режиссера. Почему бы и нет? Тем более, что всем известны прекрасные телеверсии (с прекрасными, выдающимися артистами), поставленные тем же М.А.Захаровым. НО, как известно, большой художник не гарантирован и от больших провалов: с пьесами А.П.Чехова Марку Анатольевичу явно не везет (это еще мягко сказано!). Повторяю, актеры в «Ленкоме» – все, как на подбор, замечательные, удивительно живые и талантливые люди. А покойный Олег Иванович Янковский – артист Божьей милостью, великий артист, говорю без преувеличения! Самых прекрасных слов и вечной памяти заслуживает и Александр Абдулов. Да и что говорить – в «Ленкоме» кого не возьми, все – сокровище, причем бесценное. Но мы-то сейчас про режиссера говорим. Вспоминаю сейчас, как в свое время он «протащил» Б. Брехта в театре-студии при МГУ, как «нашумел» с «Доходным местом» в театре сатиры (при В. Плучеке), как сменил, наконец, в «Ленкоме» Анатолия Васильевича Эфроса (которого казенно-чиновничье начальство «турнуло» на М. Бронную, а потом и оттуда «турнуло»). Дело в том, что Анатолий Васильевич Эфрос не хотел ставить пьес про Ленина под ноябрьские праздники, но пришел новый режиссер, понятливый, как все советские люди, и стал ставить. Менее всего я хотел бы осуждать – ведь в результате этих «политических игр» был спасен и заново возрожден театр с замечательными (повторяю) артистами. Не мне, грешному, как говорится, осуждать мастера. Но, может (возможно), это и мешает М.А.Захарову при постановке чеховских пьес, мешает увидеть незащищеность и сердечность чеховских персонажей. Несмотря ни на что, желаю все же ему в будущем успеха (хотя, по правде, не очень верю в него).
--------------------------------------------------------------------------------
пишет: леонид павлючик Откуда: москва 24.09.2009 22:23
Марина, ты замечательная умница. Так остро, умно и весело – о самом Захарове. Неужто у вас это на театре прощается?
--------------------------------------------------------------------------------
пишет: Ivan Откуда: USA 25.09.2009 05:09
«Россия наш сад». Вот только фразу эту у Чехова произносит Петя Трофимов – зачем же тогда в спектакле он выведен безобразным уродом?
DA. potomu stho tak i ess!
--------------------------------------------------------------------------------
пишет: Наблюдатель Откуда: Красивый холм 25.09.2009 11:36
Ивану из США. Конечно, Петя Трофимов урод. А красавец – лакей Яша. Знаете, что с ним случилось потом? Перебравшись в США, он даже русские письма стал писать иностранными буквами, чтобы поскорее забыть свое презренное отечество.
Кстати, если уж на то пошло, – зачем режиссеру строить спектакль в соотв. с указаниями «безобразного урода»?
А вообще-то рецензия написана спокойно и тактично. Ей-богу, Ленком со всеми своими буржуазными пороками – не худший наш театр. Марк Захаров, по крайней мере, не пачкал сцену «голыми пионерками».
--------------------------------------------------------------------------------
пишет: Диана Откуда: Прага 25.09.2009 18:13
Когда я жила в Москве, ко мне поселили девушку из Америки. Она училась в колледже, в США, а экзамены сдавали в МГУ. Каждый вечер они ходили на спектакли. И вот как-то приходит очень огорченная и говорит, что Нина Заречная – проститутка. Я очень возмутилась и дала ей читать Чехова. Но она сказала,что в Ленкоме Нина – просто вот проститутка. Я пошла в Ленком и – нет, до конца я просто не смогла его смотреть. Ал-ра Захарова сделала этот образ, по-моему, просто оскорблением Чехова. С тех пор я в Ленком – ни ногой. Когда я приезжаю из Праги в Москву, первым делом я иду в театры, кроме Ленкома.
--------------------------------------------------------------------------------
пишет: george Откуда: chicago 26.09.2009 01:24
Помню, «На Таганке» Любимов тоже неоднозначно Чехова ставил. Как раз «Вишневый сад» у него комедией и получился. Да и Бунин утверждал, что Чехов театр терпеть не мог, а пьесы писал из-за жены. Может, сам Антон Павлович эти комедии считал халтурой. А мы по всему миру над каждой строчкой задумываемся. Особенно такая задумчивость продуктивна здесь, на Западе. Чего только я не наслушался про истинное значение философии героев «Вишневого сада»!
http://www.svobodanews.ru/content/article/1830456.html