К 450-летию У.Шекспира
| |
Наталья_С | Дата: Четверг, 17.04.2014, 10:35 | Сообщение # 1 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1036
Статус: Offline
| 23 апреля исполнится 450 лет со дня рождения У. Шекспира (1564-1616). Возможно, кого-то заинтересует эта информация, которую можно найти на сайте ВГБИЛ: http://libfl.ru/
«ШЕКСПИР – ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА» Рассказывает председатель «Шекспировской комиссии» и историк театра АЛЕКСЕЙ БАРТОШЕВИЧ
25-04-2014
БИБЛИОНОЧЬ 2014 Наш герой Вильям Шекспир! И не только…
25 апреля (пятница) Начало в 16:30
Шекспир писал не для грядущих веков, а для своего времени и о нем. Он писал не для шекспироведов ХХI века, а для толпы, наполнявшей его театр на рубеже ХVI – XVII столетий, для актеров, игравших на сцене "Глобуса".
Из лекции в телецикле «Академия».
«ШЕКСПИР – ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА»
Рассказывает председатель «Шекспировской комиссии» и историк театра АЛЕКСЕЙ БАРТОШЕВИЧ
Большой зал Библиотеки иностранной литературы вход свободный
Адрес: ул. Николоямская, д.1; www.libfl.ru (проход через новый читальный зал, центральный вход, 3 этаж) Телефон для справок: 8 495 915-58-70, 8 495 915-35-28
Демонстрация фильмов из цикла «ТВОРЧЕСТВО ШЕКСПИРА В КИНЕМАТОГРАФЕ» 25-04-2014
БИБЛИОНОЧЬ 2014
Наш герой Вильям Шекспир! И не только…
КИНОКЛУБ «ДИАПАЗОН XXI» В БИБЛИОТЕКЕ ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. М.И. РУДОМИНО ПРЕДСТАВЛЯЕТ
25 апреля в Большом зале Демонстрацию фильмов из цикла «ТВОРЧЕСТВО ШЕКСПИРА В КИНЕМАТОГРАФЕ»
РИЧАРД ТРЕТИЙ (Richard the Third)
Вошедшая в классику британского и мирового кино экранизация одноименной исторической хроники Уильяма Шекспира, поставленная и сыгранная ветераном английского театра и кинематографа Лоренсом Оливье (1907-1989). Философская масштабность и художественная выразительность этой ленты обусловили непреходящую популярность фильма в глазах нескольких поколений любителей кино и театра.
Сценарий – Алан Дент, Лоренс Оливье (по трагедии Шекспира) Режиссер – Лоренс Оливье Продюсеры – Лоренс Оливье, Александр Корда Оператор – Отто Хеллер Композитор – Уильям Уолтон В ролях: Лоренс Оливье, Джон Гилгуд, Ральф Ричардсон, Клэр Блум и другие Производство – «Лондон филм»» (Великобритания), 1955 Продолжительность фильма – 2 часа 37 мин.
КОРИОЛАН (Coriolanus)
Режиссерский дебют прославившегося исполнением главной роли в фильме Энтони Мингеллы «Английский пациент» британского актера Рейфа Файнса. Экранизация одной из поздних трагедий Шекспира, обращенных в легендарное прошлое Рима и рисующих острые политические конфликты отображаемой эпохи. Снятая в сегодняшних декорациях и костюмах лента отмечена обжигающей актуальностью моральных и социальных реалий современности, вызвавших оживленное внимание зрительских и критических кругов и получивших признание на Международном кинофестивале в Берлине в 2011 году.
Сценарий – Джон Логан (по одноименной трагедии Шекспира) Режиссер – Рейф Файнс Продюсеры – Рейф Файнс, Джон Логан Оператор – Барри Экройд Композитор – Илан Эшкери В ролях: Рейф Файнс, Джерард Батлер, Брайен Кокс, Ванесса Редгрейв и другие Производство – «Би-Би-Си филмс», Великобритания-Сербия-Черногория, 2011 Продолжительность фильма – 2 часа 3 мин.
На английском языке с субтитрами
Программу представляет председатель «Шекспировской комиссии» и историк театра АЛЕКСЕЙ БАРТОШЕВИЧ
Начало в 18:30 (вход свободный через правое крыло)
Адрес: ул. Николоямская, д.1; www.libfl.ru Телефон для справок: 8 495 915-58-70
Сообщение отредактировал Наталья_С - Четверг, 17.04.2014, 11:00 |
|
| |
Маргарита | Дата: Среда, 23.04.2014, 15:34 | Сообщение # 2 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2023
Статус: Offline
| Девять жизней Великого Барда
Литвинова Марина Фото: Владимир СОРОКИН, АМ
В 1642 году началась английская буржуазная революция, длившаяся восемнадцать лет. Одним из общественных зол, с которыми боролись пуритане (движущая сила революции), стали общедоступные театры. Все они были закрыты, хранившиеся в них пьесы сожжены. Двадцать лет никаких театральных представлений не показывали. Шекспир был забыт всеми… Первые биографические сведения о нём появились в 1662 году, через два года после реставрации в Англии королевской власти. К этому времени были забыты не только Шекспир, но и богатая, сложная, самобытная культура конца канувшей в Лету эпохи Возрождения… В открывшихся театрах пьесы Шекспира ставились, но всеобщего восторга не вызывали. Так, английский государственный деятель, автор знаменитого дневника о повседневной жизни лондонцев периода стюартовской Реставрации, библиофил Сэмюэл Пипс трижды смотрел «Двенадцатую ночь» и все три раза дал ей самую низкую оценку. В 1661 году он записал в дневнике: «…не получил от пьесы никакого удовольствия»; в 1663-м: «…глупая пьеса»; и в 1669-м: «…одна из самых слабых пьес, виденных мной».
Однако в XVIII веке Шекспир, по словам поэта Александра Поупа, «невзирая на недостатки, по праву и единодушно возвышен над всеми другими драматургами». Поуп первым отметил стяжательскую черту характера Шекспира. По его мнению, тот работал «для прибыли, не для славы». Но тогда эта «первая ласточка» никем не была подхвачена. Вольтер отмечал, что в Англии Шекспира редко называют иначе, чем «божественный» (первым так его назвал крупнейший поэт той эпохи Джон Драйден). Столетие ознаменовалось изданием комментированных пьес Шекспира, на протяжении девяноста лет вышли с переизданиями около двух десятков собраний его сочинений. И почти в каждом содержалась биография. Интерес был большой, но культ Барда пока не существовал. Ещё сильна критика шекспировских пьес: в них видят варварское нарушение классического правила трёх единств. Общее мнение таково: следуй Шекспир правилу единства времени, все пьесы, где оно нарушено, заблестели бы с большей силой…
До конца XVIII века не существовало и хронологии написания шекспировских пьес. К решению этой нелёгкой проблемы приступил Эдмонд Мэлоун, истовый почитатель Шекспира, выросший в почтенной и родовитой семье юристов. Его хронология легла в основу современного представления о времени написания пьес. Мэлоун обнаружил, что в трёх книгах, посвящённых английской поэзии и драматургии и появившихся в 1586, 1589 и 1591 гг., имя Шекспира не упоминается. И таким образом отнёс начало писательской деятельности к лету 1591 года…
Именно тогда случилась первая грандиозная подделка шекспировских рукописей, прямо связанная с отсутствием документальных свидетельств, проливающих свет на творческую личность Шекспира и на его частную жизнь… Юный Уильям-Генри Айленд подделал несколько подписей Шекспира, письмо королевы Елизаветы, рукопись «Короля Лира» и в довершение сам сочинил пьесу, выдав её за пьесу Шекспира, она даже была поставлена и провалилась… В то же время в XVIII веке был заложен фундамент научного изучения творчества Шекспира. Сравнивались шекспировские тексты кварто и фолио, составлялись глоссарии, исследовались источники пьес. Полученные результаты по сей день не утратили своей ценности...
Появились и документы, подтверждавшие мнение Поупа о стяжательстве Шекспира. К примеру, в Стратфорде была найдена учётная ведомость, в которой 4 февраля 1598 года записано: «У Уильяма Шакспера (примечание: вплоть до XIX века эта фамилия писалась по-разному) тайно хранятся десять четвертей (около 130 кг) солода. А зимой того года в Стратфорде был голод. Найден документ от 25 июля 1605 года о покупке Шакспером за 440 фунтов права взимать десятину с жителей Стратфорда и близлежащих местечек, это приносило ему шестьдесят фунтов в год. Ещё найдены «Записки о городских событиях» клерка мэрии Томаса Грина, где говорится о попытке Шакспера и его друга ростовщика Комба начать огораживание стратфордских общинных земель… Всё это дало веские основания видеть Шакспера деятельным, но своекорыстным буржуа...»
Эта несочетаемость двух Шекспиров рано или поздно должна была кристаллизоваться. В 1870-е гг. в особняке графа Нортумберленда среди прочих бумаг был найден «Нортумберлендский манускрипт», приблизительно датируемый 1595 годом. Это подобие большой тетради, первая страница которой представляет собой обложку. На обложке что-то вроде оглавления, где упомянуты две исторические хроники Шекспира – «Ричард II» и «Ричард III». А внутри несколько произведений Бэкона, но пьес этих нет. А главное, по всей обложке чьей-то рукой написано вкривь и вкось Shakespeare и Fr.Bacon. Это было объяснено тем, что переписчик просто отдыхал и в задумчивости испещрил обложку именами двух самых крупных личностей того времени.
На сегодняшний день существует множество биографий Шекспира, и число их продолжает расти. За последние пятнадцать лет выходило по биографии в год… Мучаясь от скудости документальных свидетельств, авторы заполняют пустоты сведениями о собственной личности и пространно повествуют о вещах, имеющих к Шекспиру косвенное отношение. К примеру, Стефен Гринблатт в книге «Уильям и мир. Как Шекспир стал Шекспиром» (2004 год) исследует психологические мотивации шекспировских трагедий и толкует их, ориентируясь на собственные душевные переживания. Грэм Холдернесс, автор около двадцати книг, посвящённых Барду, перечисляет авторов шести недавно вышедших биографий и обобщает: «Все они стараются увязать в органичное целое материал, неоднородный в самой своей основе, что делает их биографии уязвимыми и неубедительными». В конце концов Холдернесс, хоть и не без иронии, приходит к выводу: раз уж нет никаких подробностей земного бытия Шекспира, можно пользоваться устной традицией. И прибегать к вымыслу. Так написана книга самого Холдернесса «Девять жизней Уильяма Шекспира»...
В октябре 2012 года вышла в свет ещё одна биография – «Спрятанный Шекспир». Её автор Николас Фогг – уроженец Стратфорда и страстный поклонник Шекспира. Эта биография – традиционная, особенное в ней – связь пьес Шекспира со Стратфордом и его окрестностями. В этих последних биографиях нет ничего нового. Но положение не тупиковое. Первое, что надо сделать, – заново перечитать архивные свидетельства той эпохи и приступить к поискам новых материалов в сохранившихся архивах старинных английских фамилий. Истина рано или поздно одержит верх. Уповаю на дотошных англичан, которые продолжают раскапывать архивы английских аристократических домов. И в конце концов найдут ту книжечку, которая изображена на титульном листе философского труда Фрэнсиса Бэкона на латинском языке «О приумножении наук». Её держит в руках взбирающееся к храму Аполлона странное существо в козлиной шкуре (символ трагедийного автора), а подталкивает его левой рукой Фрэнсис Бэкон, сидящий за столом в профиль, правую руку он держит на странице своего раскрытого сочинения.
" Литературная газета" № 16 (6459) (23-04-2014) http://lgz.ru/article....o-barda
Dum_spiro,_spero!_(лат.) Пока_ дышу,_надеюсь!
Сообщение отредактировал Маргарита - Среда, 23.04.2014, 15:44 |
|
| |
Маргарита | Дата: Среда, 23.04.2014, 15:54 | Сообщение # 3 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2023
Статус: Offline
| Мой Шекспир
В канун 450-летия Великого Барда мы решили провести опрос среди писателей, литературоведов, актёров, режиссёров, политиков и общественных деятелей, задав им три вопроса:
1. Когда вы в последний раз читали произведения Шекспира? 2. Что он значит в вашей жизни? 3. Почему Шекспир до сих пор настолько актуален и востребован? Игорь ШАЙТАНОВ
(МОСКВА), критик, литературовед, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой сравнительной истории литератур историко-филологического факультета РГГУ, главный редактор журнала «Вопросы литературы»
1. Читаю, слушаю записи, обдумываю, вспоминаю про себя то, что помню наизусть, практически ежедневно.
2. Если воспользоваться известной метафорой: Шекспир для меня – вечный спутник. Сегодня, пожалуй, чаще, чем когда-либо прежде, вспоминается, что Шекспир первым начал обсуждение современных политических проблем (отделена ли политика от морали?), законов истории (не только хроники, но и трагедии), национальных отношений (читайте «Венецианского купца»), попытался понять, каким пришёл человек Нового времени (Гамлет – первый рефлектирующий герой мировой литературы)…
3. Позволю себе процитировать несколько заключительных пассажей из моей недавней книги «Шекспир» в серии «Жизнь замечательных людей» (2013):
«Шекспировское величие было подкреплено временем, когда он жил. Ему повезло с эпохой: что-то очень важное кончилось, что-то не менее значительное начиналось… Начиналось Новое время, которое, быть может, именно сегодня, в XXI веке, подошло к своему концу. Тогда его облик был неясен, угадывался лишь самыми прозорливыми, сумевшими различить небывалые прежде жизненные ситуации и характеры: Фауст, Гаргантюа, Дон Кихот, Дон Жуан… Их сочтут «вечными» или «архетипическими» образами, годными на все последующие времена, поскольку в них будут многократно отражены и узнаваемы наши судьбы и лица».
«В сравнении даже со своими великими современниками Шекспир неподражаем. Он создал не какой-то один архетип, а множество их – позже переходящих из культуры в культуру, из страны в страну, чтобы забрести в самые глухие углы: «Гамлет Щигровского уезда», «Леди Макбет Мценского уезда», «Степной король Лир», «Сельские Ромео и Юлия»… Шекспир повсеместен – и «несть ему конца».
«Шекспир всё предугадал. И если не всё смог объяснить, то всё рассмотрел в тот самый момент, когда «время вышло из пазов», единство распалось, замелькало множеством лиц, поражающих не прежним величием, но новым разнообразием».
Алексей КОРОВАШКО (НИЖНИЙ НОВГОРОД), критик, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русской литературы Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского
1. Если бы я был министром, депутатом или просто чиновником, то на первый вопрос ответил бы стандартной риторической формулой: «Уильяма нашего Шекспира, как и других классиков мировой литературы, в редкие минуты отдыха от борьбы за народное счастье перечитываю постоянно. Он и сейчас у меня на столе». Но, поскольку не имею доступа к распределению бюджета Российской Федерации, скажу прямо: Шекспира последний раз я читал в январе прошлого года, когда решил сверить зрительское восприятие фильма Рэйфа Файнса «Кориолан» (действие в нём разворачивается в наше время) с впечатлением от «исходной» одноимённой пьесы английского классика.
2. Шекспир в моей жизни является источником того, что сейчас принято называть «мемами», то есть базовыми единицами культурного кода, обеспечивающими согласованное функционирование «машины» человеческого общения. Говоря проще, почти повсеместная узнаваемость таких фраз, как «Быть или не быть…», «Век вывихнут», «Весь мир – театр…» и т.д., служит критерием принадлежности к единой европейской культуре.
3. Шекспир будет актуален и востребован по той простой причине, что в его творчестве, по сути дела, «заархивирована» практически вся мировая литература. И читатели, и писатели по мере необходимости распаковывают этот архив и находят в нём «файлы», соотносимые с их творческими замыслами, реальными жизненными ситуациями и, разумеется, с проклятыми вопросами бытия.
Наталья КРОФТС
(СИДНЕЙ, Австралия), поэт, магистр филологических наук (Оксфордский университет), бизнес-консультант по корпоративной стратегии и преподаватель университета Маккуори (Сидней), главный редактор литературного издания «Интеллигент. Санкт-Петербург»
1. У меня сложилась традиция: раз в год я приезжаю к моим любимым друзьям-американцам, почти родителям. И ежегодно, пока я у них гощу, мы читаем по одной пьесе Шекспира – по ролям, вслух, каждый вечер. Деревянный домик посреди глухих лесов, огонь в камине – и пьесы. Чувство потрясающее: когда сам проговариваешь эти строки, ведёшь с их помощью диалог, они оживают, становятся яростнее, грустнее, смешнее – и ближе. Становятся твоими. Последний раз мы читали «Отелло» – в январе этого года. Сейчас я работаю в Сингапуре – и в мае иду на «Венецианского купца»: будет очень интересно посмотреть, как видят Шекспира в Азии.
2. Почему-то меньше всего «Шекспир» – это лысоватый человечек с маленькими усиками и большим воротником. Для меня «Шекспир» – это театральное зрелище: яркое, насыщенное, а на сцене ли, в кино ли или даже в книге – не так важно. А ещё это – любимые строки, выражения. Не раз бывало, что я задумывалась о происхождении какого-нибудь оборота, которым постоянно пользуюсь, – и оказывалось, что ввёл его Шекспир.
3. Мне кажется, Шекспир до сих пор актуален и востребован из-за того, что он очень тонко понимает людей, – людей самых разных. А человек, по сути своей, мало меняется – и описанные им чувства вполне применимы к сегодняшнему дню. Поэтому есть немало «современных» постановок: на Би-би-си несколько лет назад даже показывали цикл «современных пьес» Шекспира. А ещё – у него тексты живые, понятные на многих уровнях. Когда мы жили в Оксфорде, там постоянно шли постановки шекспировских пьес – и мы с детьми ходили на спектакли. Никогда не забуду: мы выходим из Оксфордского замка, где нам только что показали «Много шума из ничего» – красочный, весёлый, зажигательный спектакль, – и моя тогда семилетняя дочь говорит: «Как я люблю Шекспира!» Я её не подговаривала, честное слово! Это была просто естественная реакция разумного – пусть и маленького – человека на только что увиденное.
" Литературная газета" № 16 (6459) (23-04-2014)
http://lgz.ru/article/-16-6459-23-04-2014/moy-shekspir/
Dum_spiro,_spero!_(лат.) Пока_ дышу,_надеюсь!
|
|
| |
Маргарита | Дата: Среда, 23.04.2014, 16:30 | Сообщение # 4 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2023
Статус: Offline
| Люди Шекспира
И. Смоктуновский в роли Гамлета
С самого начала ХХ века юный кинематограф, озираясь по сторонам в надежде обрести смысл своего существования, обратился к классической литературе, где всё про смыслы уже было. И нет другого такого драматурга, кто, как Уильям Шекспир, прижился бы в самом молодом виде искусства столь основательно.
В результате активного использования его пьес и хроник за сто лет осуществилось несметное количество экранизаций и модернизаций – более 800, и можно с уверенностью констатировать, что он – наиболее востребованный драматург. Кинофильмы «по Шекспиру» стоят грандиозным и всё ещё недостроенным особняком, в массив которого со всего света продолжают укладываться новые кирпичики очередных постановок. Ещё 200 лет назад об этом «долгострое» предупреждал Гёте, в 1813 г. опубликовав статью «Шекспир, и несть ему конца»…
А первый камушек в фундамент был положен в 1900-м – заглавную роль в немой фильме «Дуэль Гамлета» Мориса Клемана исполнила Сара Бернар. В Америке в 1908 г. появились сразу две ленты – «Антоний и Клеопатра» режиссёров Блэктона и Кента и «Укрощение строптивой» Дэвида Гриффита. Через два года во Франции – «Клеопатра», а в Италии – «Король Лир». В России экранизация состоялась в 1911 г. – фирма «Братья Пате» сняла «Сон в летнюю ночь». Первый российский продюсер Александр Ханжонков годами упрашивал русских литераторов писать сценарии специально для синематографа. Но, скажем, Лев Толстой категорически отверг все предложения, поскольку в этом пошлом балагане будущего не увидел. Кстати, старшего британского коллегу граф тоже не любил…
В царской России Шекспира больше не экранизировали. После Первой мировой, Октябрьской революции, Гражданской войны, нэпа, индустриализации – только в 1935 г. снова появляется «Сон в летнюю ночь», на сей раз в мультипликации (реж. А. Бергенгрин, Э. Штейгер). Пережив период репрессий и Вторую мировую войну, ещё не успев оправиться от этих наполненных трагичностью и энтузиазмом лет, наши кинематографисты вновь обращаются к Шекспиру. Но в каком культурологическом контексте? Главные фильмы Григория Александрова – мейнстрим советского кинематографа; Сергей Эйзенштейн с «Александром Невским» и «Иваном Грозным»; состоялись исторически-батальный жанр, приключенческое кино про героев и шпионов, развлекательные «бытовые» мелодрамы и комедии с песнями, которые хором пела вся страна, и во главе угла красовался соцреализм... Что до экранизаций, то основное внимание уделялось отечественной литературе...
Впервые в СССР по-настоящему экранизируют Шекспира в 1954 г. – знаменитый на весь мир балет Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта» снимают на цветную плёнку как художественный фильм (хореография Леонида Лавровского, режиссёр Лев Арнштам). Это не только первая адаптация в кино шекспировского материала, но и первый советский фильм-балет, когда плюс ко всему осваивался и принцип съёмки танца – с крупными планами, в многофигурной композиции, в подчинённой музыкальному ряду динамике. Несравненная, лучезарная Галина Уланова в роли Джульетты, её любимый партнёр по сцене Юрий Жданов в роли Ромео и экстраординарный танцовщик Алексей Ермолаев в роли Тибальда задали верный для кинематографа тон драматического прочтения образов. В кино как реалистическом виде искусства органично растворена трагическая романтика этой пьесы, и саму условность балета (в том числе отсутствие диалогов) зритель перестаёт замечать… Картина была награждена на VIII Международном кинофестивале в Каннах и 25 марта 1955 г. вышла на широкий экран. С тех пор было лишь одно обращение к пьесе «Ромео и Джульетта» – в 1983 г. Анатолий Эфрос снял телефильм. Что касается балета, то второй удачный опыт состоялся только в 1965-м, когда балетмейстер И. Чернышёв поставил на Ленинградской студии телевидения фильм-балет «Антоний и Клеопатра» на музыку Э. Лазарева, где Клеопатру танцует одна из самых лучших советских балерин Алла Осипенко, Антония – её супруг и партнёр, великолепный Джон Марковский.
Как правило, экранизация шекспировских пьес решалась в нашем кино без ущерба визуальной составляющей – фильм должен был получиться красивым, иначе и быть не могло. Обязательно соблюдались эстетические каноны описанной автором эпохи, и первым нарушил эстетику Юрий Любимов, выпустив Гамлета на сцену в растянутом свитере, джинсах и с гитарой. Такая свобода уже практиковалась на Западе, но для нашего театра стала «оригинальной», а в кино не прижилась до сих пор, хотя западные экранизации часто меняют рамки времени, дабы показать, что проявления людские никак не связаны с костюмом и антуражем, а потому типичны, близки и понятны каждому. С шекспировским наследием подобные трансформации проходят наиболее убедительно, поскольку с точки зрения психологических формулировок его истории универсальны и вневременны. Заметим, что сам Шекспир легко управлялся со временем – он черпал сюжеты из Античности и Средневековья, погружал события своих произведений в прошлое или в вымышленный, фантазийный мир, но конкретно с Елизаветинской, современной ему эпохой не работал. И согласно данной автором установке, наши современники в своих постановках априори получили возможность варьировать время и место действия той или иной пьесы или хроники. Отзвуки всегда найдутся, главное и самое каверзное – вычислить контекст и создать органику, на этом «ломается» большинство экспериментаторов.
И собственно канонических в отечественном кинематографе насчитывается на сегодняшний день около 15 фильмов шекспирианы. Но, пожалуй, самые значительные из них, принятые профессионалами и наиболее полюбившиеся зрителями, – только пять. «Двенадцатую ночь» (1955) на киностудии «Ленфильм» снял Ян Фрид с Кларой Лучко, Аллой Ларионовой, В. Медведевым, В. Меркурьевым, Г. Вициным, М. Яншиным, Б. Фрейндлихом. В том же 1955-м на «Мосфильме» снимался «Отелло» – Сергей Бондарчук, Андрей Попов, Ирина Скобцева. И Сергей Юткевич был награждён призом за «Лучшую режиссуру» на Каннском кинофестивале. Спектакль Центрального театра Советской армии «Укрощение строптивой», поставленный в 1937 г. Алексеем Поповым, Сергей Колосов в 1961 г. перенёс на экран: Людмила Касаткина – Катарина, Андрей Попов – Петруччо. Странно, что эта лента сделана в кино чёрно-белой – словно «нарушается» принцип фарсовой комедии как чего-то ярко-феерического, тогда как в трагедии монохромные тона дают наибольшее эмоциональное напряжение. Во всяком случае, в тех выдающихся картинах, что снял Григорий Козинцев: «Гамлет» (1964) и «Король Лир» (1971). Юри Ярвет (озвучен Зиновием Гердтом), Олег Даль, Эльза Радзинь, Галина Волчек, Регимантас Адомайтис, Донатас Банионис, Юозас Будрайтис – ансамбль многоуровневых артистов в этом монотонном фильме создаёт холодную атмосферу Средневековья как в чувствах, так в их проявлениях. Подмена понятий верности, любви, сумасшествия – как сказали бы сейчас, «двойные стандарты» – заставляют Лира метаться на ветру своих заблуждений в поисках простоты, ясности, духовного прозрения.
«Гамлет» – наиболее ставящаяся в мире трагедия, и часто её переносят в «сегодня», находя в ней актуальность, пытаясь ответить на её вечные вопросы «новыми ответами».
Пьеса о фатальном бессилии интеллекта (каким бы великодушием он ни был подкреплён) перед грубой силой и вероломством написана под занавес эпохи Возрождения, когда идеалы гуманистов встретились наконец с реальностью – «весь мир – тюрьма»…
Наше кино прославила картина 1964 г. со Смоктуновским, и в принципе другого, свежего варианта не нужно, поскольку лучше никто не снимет и не сыграет (а хуже-то зачем?). Козинцев создал эталонного «Гамлета», по мнению большинства и самих англичан: лидер проката, «Лучший фильм 1964 года», Иннокентий Смоктуновский – лучший актёр года по опросу журнала «Советский экран»; чемпион «Ленфильма» среди премированных картин – 23 награды за четыре года! Ни в какое сравнение с ним не идут другие постановки – Ф. Дзеффирелли с М. Гибсоном, Л. Оливье и К. Бранны с самими собой. Его вопросы прозвучали наиболее мощно из всей шекспирианы, Смоктуновский признан лучшим исполнителем Гамлета всех времён и народов, хотя сам артист не относился к этой работе как к чему-то особенному, поскольку считал её производным от образа князя Мышкина («Идиот» в БДТ у Г. Товстоногова), вобравшего в себя весь мировой репертуар. Знаменательно, что премьера фильма «Гамлет» состоялась 50 лет назад, 19 апреля 1964 г. – к 400-летию Шекспира, и этим номером ЛГ отмечает сразу два юбилея!
Из наиболее значительных произведений пока не экранизированными у нас в формате большого кино остаются все хроники, «Юлий Цезарь», «Антоний и Клеопатра», «Макбет», «Ромео и Джульетта», «Как вам это понравится», «Бесплодные усилия любви», «Мера за меру», «Буря», «Сон в летнюю ночь», «Два веронца», «Зимняя сказка», «Виндзорские насмешницы»... Были незамеченные постановки, как например, «Кориолан» (1968) Д. Карасика с Сергеем Юрским или прошедший малым экраном цикл фильмов «Шекспир – анимационные истории» (12 фильмов по 26 мин.), снятые совместно российской студией «Кристмас Филмз» и британским ТВ в 1986–1994 гг. Иными словами, есть куда приложить талант новому поколению российских кинематографистов. Но при всей заманчивости не так-то прост для освоения Шекспир, сумевший уравновесить в своём творчестве две полярности – трагедию и комедию, найти неуловимый баланс между ними, проведя соединительную ось, сосредоточив в «скорлупе ореха» бесконечное пространство…
Михаил Козаков одной из главных своих удач считал фильм «Играем Шекспира». В разные годы в театре и кино он сыграл шесть шекспировских ролей: Гамлет, Полоний, Тень отца Гамлета, братья Антифолы из «Комедии ошибок», Шейлок из «Венецианского купца» и король Лир. В программе «Худсовет» телеканала «Культура» в октябре 2004-го мастер сказал: «Гамлет» – это после смерти Сталина, хрущёвская «оттепель». «Комедия ошибок» – это безумные 1970-е. «Гамлет» в «Ленкоме» – 1980-е, где я играл Полония. Шейлок – 1990-е годы, это проблема национального вопроса, противопоставление «христианство – иудаизм». А тут и ислам рядом, и конфессиональные недоговорённости. А Лир – уже обобщение. Когда Лир несёт ребёнка – это же делалось до Беслана. Я увидел те кадры трагические и понял, что все мы – и Ромаз Чхиквадзе, и Юри Ярвет, и все другие старики – мы все понесём детей. И такой ответственной картины у меня, честно говоря, в жизни не было»...
Заслуга Шекспира, по мнению Гёте, состоит в том, что у него «мировая история, как бы по невидимой нити времени, шествует перед нашими глазами». Кино и театр делают эту нить явственной, наделяют признаками, оживляют призраков… Хотя тот же Гёте поставил знак равенства между данным и созданным: «Природа! Природа! Что может быть больше природой, чем люди Шекспира!»…
Арина АБРОСИМОВА
" Литературная газета" № 16 (6459) (23-04-2014)
http://lgz.ru/article/-16-6459-23-04-2014/lyudi-shekspira/
Dum_spiro,_spero!_(лат.) Пока_ дышу,_надеюсь!
Сообщение отредактировал Маргарита - Среда, 23.04.2014, 16:31 |
|
| |
Маргарита | Дата: Среда, 23.04.2014, 16:47 | Сообщение # 5 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2023
Статус: Offline
| Портрет в Первом Фолио
Джон Довер Уилсон. Истинный Шекспир. – М.: Артист. Режиссёр. Театр, 2013. – 256 с. – 1000 экз.
Перед нами последняя «романтическая» биография Шекспира. Книга вышла в Англии в 1932 году и имела огромный успех у читающей публики. Джон Довер Уилсон, страстный любитель шекспировского театра, никогда не подвергал сомнению авторство стратфордца, однако приложил немало усилий для того, чтобы примириться с подробностями его биографии. Именно благодаря стараниям логически преодолеть собственные сомнения Уилсон делает ряд интересных и глубоких наблюдений. В частности, рассказывает историю единственного претендующего на достоверность портрета Шекспира в Первом Фолио (Первом собрании сочинений), а также историю бюста в стратфордской церкви (считается, что лицо было вылеплено с посмертной маски Шекспира). Английский исследователь изучает перипетии Елизаветинской эпохи; книга содержит множество иллюстраций и подробно откомментирована, ей сопутствует рассказ о становлении шекспировского мифа.
Наконец, в этой книге есть несколько почти детективных историй, которые взволнуют воображение. История бюста в стратфордской церкви, который на старинном рисунке изображён одним, а до нашего времени сохранился другим, несомненно, даёт пищу для ума. Что за странная подушка с кистями лежит перед великим поэтом? Зачем она? И должны ли мы просто принять как должное, что единственный претендующий на достоверность портрет Шекспира столь мало благообразен? Джон Довер Уилсон отвечает на это – «нет». Читатель сам решит, соглашаться ли с ним.
Татьяна САМОЙЛЫЧЕВА
" Литературная газета" № 16 (6459) (23-04-2014)
http://lgz.ru/article/-16-6459-23-04-2014/portret-v-pervom-folio/
Dum_spiro,_spero!_(лат.) Пока_ дышу,_надеюсь!
|
|
| |
Маргарита | Дата: Среда, 23.04.2014, 17:07 | Сообщение # 6 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2023
Статус: Offline
| Цитатник Пьесы Шекспира цитирует весь мир, часто не подозревая, что это реплики, вложенные в уста того или иного персонажа, ещё чаще не зная, из какой трагедии или хроники выхвачена цитата, и сплошь и рядом вообще полагая, что это – «народная мудрость». Напомним читателям наиболее известные изречения героев Великого Барда. Бедна любовь, если её можно измерить.
(«Антоний и Клеопатра»)
Бедная мудрость частенько бывает рабой богатой глупости.
Желание – отец мысли.
Здоровье дороже золота. («Генрих IV»)
Быть или не быть – вот в чём вопрос.
В уме нечутком не место шуткам.
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
Подгнило что-то в Датском королевстве.
Природа всегда возьмёт своё.
О, бедный Йорик!
(«Гамлет»)
Весь мир – театр, в нём женщины, мужчины – все актёры.
Дурак думает, что он умён; умный же знает, что глуп.
(«Как вам это понравится»)
Гремит лишь то, что пусто изнутри.
(«Король Лир»)
Земля, природы мать, – её же и могила: Что породила, то и схоронила.
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.
Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет.
Чума на оба ваших дома. («Ромео и Джульетта»)
И ты, Брут?
Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре.
(«Юлий Цезарь»)
Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому.
(«Конец – делу венец»)
Молилась ли ты на ночь, Дездемона?
Слова – всегда слова.
(«Отелло»)
" Литературная газета" № 16 (6459) (23-04-2014)
http://lgz.ru/article/-16-6459-23-04-2014/tsitatnik/
Dum_spiro,_spero!_(лат.) Пока_ дышу,_надеюсь!
Сообщение отредактировал Маргарита - Среда, 23.04.2014, 17:09 |
|
| |
Наталья_С | Дата: Воскресенье, 25.05.2014, 20:35 | Сообщение # 7 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1036
Статус: Offline
|
|
|
| |
|