Светлана Алексиевич - Нобелевский лауреат
| |
АннаС | Дата: Четверг, 08.10.2015, 14:55 | Сообщение # 1 |
Группа: Удаленные
| Нобелевскую премию по литературе 2015 получила Светлана Алексиевич - русскоязычная писательница из Белоруссии.
Мы все, наверное, помним ее книги "У войны не женское лицо", "Цинковые мальчики" и другие. Алексиевич - пятый русскоязычный писатель, получивший Нобелевскую премию. До нее этой награды удостаивались Борис Пастернак, Михаил Шолохов, Александр Солженицын и Иосиф Бродский (с).
Сообщение отредактировал АннаС - Четверг, 08.10.2015, 21:01 |
|
| |
Ольга_Москва | Дата: Четверг, 08.10.2015, 17:47 | Сообщение # 2 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 180
Статус: Offline
| Цитата АннаС ( ) Алексиевич - пятый русскоязычный писатель, получивший Нобелевскую премию. До нее этой награды удостаивались Борис Пастернак, Михаил Шолохов, Александр Солженицын и Иосиф Бродский.
Анна, а как же И.А. Бунин? Он же был первым из российских писателей - лауреатов Нобелевской премии по литературе!
http://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post299909793/
Сообщение отредактировал Ольга_Москва - Четверг, 08.10.2015, 18:07 |
|
| |
АннаС | Дата: Четверг, 08.10.2015, 21:00 | Сообщение # 3 |
Группа: Удаленные
| Извините, если ввела в заблуждение, убегала, не успела дописать, только скопировала новость. А новость несколько не точна. Бунин - русскоязычный писатель, и в списке его пропустили, но не российский. Когда он получил Нобелевскую премию, то был лицом без гражданства, и свою Нобелевскую речь начал с того, что впервые премия присуждается изгнаннику. А вот до него Нобелевской премии удостаивался Генрик Сенкевич, который писал по-польски, но был подданным Российской Империи (на момент присуждения премии).
|
|
| |
Ольга_Москва | Дата: Четверг, 08.10.2015, 23:47 | Сообщение # 4 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 180
Статус: Offline
| Цитата АннаС ( ) Извините, если ввела в заблуждение, убегала, не успела дописать, только скопировала новость. А новость несколько не точна. Бунин - русскоязычный писатель, и в списке его пропустили, но не российский.
Анна, слово «российский» было использовано для того, чтобы уйти от слова «русскоязычный». Надо было, конечно, написать «первым из РУССКИХ литераторов». Честно говоря, у меня как-то язык не поворачивается назвать И.А.Бунина русскоязычным писателем.
Цитата АннаС ( ) и свою Нобелевскую речь начал с того, что впервые премия присуждается изгнаннику.
Решила посмотреть речь. Оказалось, что эти слова были сказаны не в начале, а аккурат в середине речи :)
http://www.buninivan.org.ru/md-ar-author-10
Или есть другая редакция этой речи?
А вообще, ну её – Нобелевскую премию по литературе. Если Л.Толстому или А.Чехову её не присудили, то о чем говорить.
Сообщение отредактировал Ольга_Москва - Пятница, 09.10.2015, 10:23 |
|
| |
АннаС | Дата: Пятница, 09.10.2015, 00:15 | Сообщение # 5 |
Группа: Удаленные
| Вешая эту свежую новость, в тот момент, когда нобелевские лауреаты еще не были пересчитаны, а Дмитрий Быков поименовал Алексиевич советской писательницей, я думала, что уважаемые форумчане порадуются. Русскоязычный автор, женщина, человек поколения, близкого к большинству форумчан, ученица Алеся Адамовича, которого мы все читали. Жаль, что все свелось к ловле опечаток. Думаю, нам всё же стоит поздравить Светлану Александровну! И всех нас!
Сообщение отредактировал АннаС - Пятница, 09.10.2015, 15:52 |
|
| |
Александра_М | Дата: Пятница, 09.10.2015, 20:21 | Сообщение # 6 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 137
Статус: Offline
| В свое время многие из нас читали (и даже писали сочинение) повести Светланы Алексиевич "У войны не женское лицо"", "Последний свидетель", "Цинковые мальчики", "Чернобыльская молитва", написанные ею, будучи гражданкой Советского Союза.. А сейчас, если вы русские люди и любите свою Родину, не спешите поздравлять ее с присуждением Нобелевской премии по литературе... (все, любящие красивое, изящное, философско-созерцательное творчество Харуки Мураками, наверное, опечалены, что оно не оценено по достоинству). Летом в Киеве состоялась презентация книги Алексиевич о путешествии по России "Время секонд-хенд", переведенной ею (а она по рождению украинка) на украинский язык... Вот несколько выдержек из нее: "Когда я ездила по этой стране, то видела, что люди захлебываются от ненависти. Ненависть непредметна и ненависть вообще: к богатым, к соседям, к туркам, к таджикам...", "Мы должны понять, что вырастет из этого страшного мира... Там в каждом человеке сидит "маленький Путин". Именно поэтому эта ненависть смогла преодолеть маргинальный уровень и стать государственной идеологией". (Как вам это все?..) "Все посольства забиты людьми, которые хотят выехать, остались люди, которым легко руководить". Особенно циничны ее высказывания о православии... "Там царит православный фанатизм, особенно в провинции и даже ! среди молодежи, что странно, ведь ранее это было светское государство. Церковь видит в человеке раба и постоянно об этом ему напоминает. У русских есть поговорка: "из нас, как из дерева, и дубина, и икона" (вы когда-нибудь слышали такую ?..) Неделю назад, в Петербурге, Светлана Алексиевич приняла участие в дискуссии с Александром Сокуровым в рамках сентябрьских "Диалогов", вот одна ее яркая цитата о РОССИИ: "Россию нельзя долго унижать. Свое пространство она принимает за величие, и, конечно, вся энергия этой страны, вся культура ушла на освоение этого огромного пространства и на попытку как-то наладить в нем жизнь". И вот как оценил выбор Нобелевского комитета Юрий Поляков, главный редактор "Литературной газеты": "Лично я считаю, что творчество Алексиевич - это средний уровень советской публицистики. Каких-то литературных достоинств ее произведения не содержат. В своих книгах она не стесняясь говорит о том, что в принципе ей не нравится существующая в России "матрица": устройство страны, порядки, люди... И Западу в контексте сегодняшней политической ситуации это нравится, следовательно, Алексиевич и получила премию. Знаете, в свое время по этой же причине дали премию Солженицыну, Бродскому. Не за ТАЛАНТ, а за оппозиционность национальному политическому режиму".
На фото: Светлана Алексиевич и гл. редактор Киевского книжного издательства К.Сигов.
" Когда б не Бог, зовущий всех нас в Детство, Кто выжил бы без смысла и Любви..." ( иеромонах Роман ( Матюшин ))
Сообщение отредактировал Александра_М - Суббота, 10.10.2015, 10:20 |
|
| |
Ольга_Москва | Дата: Пятница, 09.10.2015, 21:58 | Сообщение # 7 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 180
Статус: Offline
| Вот ещё информация к размышлению http://www.rod-pravo.org/nobelev....mogorov
И вот с этим мнением согласна http://www.regnum.ru/news/1987631.html "У неё особая манера собирать квинтессенцию черноты и негатива — то есть всё, что она пишет, это в основном правда, но правда весьма своеобразная, заключающаяся в том, что старательно собирается только всё плохое и нелицеприятное."
|
|
| |
Валерия | Дата: Пятница, 09.10.2015, 22:53 | Сообщение # 8 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 612
Статус: Offline
| Думаю, что радоваться присуждению нынешней премии по литературе Алексиевич с чистым сердцем может только тот, кто радовался присуждению Нобелевской премии мира Бараку Обаме. Кто такая Алексиевич, чтобы русский человек стал бы за нее радоваться?
Из интервью: http://www.radiopolsha.pl/6/248/Artykul/210978 "ЕК: Бабушка была украинкой?
СА: Да. Там всегда была нелюбовь. Она была на всех уровнях. Ведь почему не было большого партизанского движения на Украине? Потому что все тихо поддерживали бандеровцев" ............................ ЕК: Вам страшно, когда Вы смотрите на то, что сейчас происходит в Украине?
СА: Вы знаете, я только что из Киева. Мне очень понравился там народ. Таких горящих глаз я уже давно не видела...... И что самое главное, у них нет такой ненависти к России, которую я вижу в самой России. Например, в такси я села... Не дай Бог заговорить об Украине. Там просто металл раскаляется - такая ненависть. Я всегда говорю: ведь вы, Россия, напали на них, вы их убиваете, как куропаток, против мальчишек ведь воюете. И они вас так не ненавидят, как вы. Это, конечно, что-то имперское. Но если Путин позволяет себе сказать, что это «недонация», «украинцы - это недонация».....
Ложь. На Донбассе, в результате обстрелов украинской армией мирных городов, только детей убито больше 60-ти.
ЕК: Скажите, когда вы почувствовали себя белорусской?
СА: Я всегда чувствую себя белорусской, но воспитана я на русской культуре. Все книги, которые я написала, - это мировоззрение - невозможно было бы сделать в рамках белорусской культуры. У нас говорят, что белорусский взгляд не выше осиного гнезда. Мы маленькая нация, которую всегда русские уничтожали.
?????? Я не хочу здесь писать то, что я думаю о человеке, произнесшем это.
----------------------------------------------------------- На вопрос о миллионах беженцев, стремящихся в Европу. "В общем, Европа с честью выходит из выпавшего на ее долю испытания.
— И не боится последствий? — СА. Слушайте, Европа в 1917 году три миллиона русских приняла, обработала, переварила. И не погибла. Украинско-белорусского происхождения, русскоязычная (иначе - кто читать будет?) публицист сравнила преимущественно высокообразованный, культурный поток беженцев из России в Европу с беженцами из разгромленных агрессией империализма стран Ближнего Востока, таких, как Ливия, Сирия, Ирак. Мы все его видели. https://meduza.io/feature/2015/09/30/ty-ryadom-s-kotletkoy-po-znachimosti-i-ne-mechtay-vstat
Я не знаю, кто за нее должен радоваться? Белорусы? Украинцы? Или все те, кто так щедро оплачивает русофобию? Барак Обама, возможно.
Не много ль я хочу, всему давая цену, ...
Сообщение отредактировал Валерия - Пятница, 09.10.2015, 23:04 |
|
| |
Валерия | Дата: Пятница, 09.10.2015, 23:03 | Сообщение # 9 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 612
Статус: Offline
| Как не присудили премию Льву Толстому.
Узнав о том, что Российская академия наук выдвинула его кандидатом на Нобелевскую премию по литературе за 1906 год, 8 октября 1906 года Лев Толстой направил письмо финскому писателю и переводчику Арвиду Ярнефельту. В нем Толстой просил своего знакомого через шведских коллег «постараться сделать так, чтобы мне не присуждали этой премии», ибо, «если бы это случилось, мне было бы очень неприятно отказываться». Ярнефельт выполнил это деликатное поручение, и премия была присуждена итальянскому поэту Джозуэ Кардуччи, имя которого сегодня известно разве что итальянским литературоведам.
Толстой был доволен тем, что премия ему не присуждена. «Во-первых, – писал он, – это избавило меня от большого затруднения – распорядиться этими деньгами, которые, как и всякие деньги, по моему убеждению, могут приносить только зло; а во-вторых, это доставило мне честь и большое удовольствие получить выражение сочувствия со стороны стольких лиц, хотя и не знакомых мне, но все же мною глубоко уважаемых». )))) Источник: http://www.calend.ru/event/4099/ © Calend.ru
Не много ль я хочу, всему давая цену, ...
Сообщение отредактировал Валерия - Пятница, 09.10.2015, 23:10 |
|
| |
Наталья_К | Дата: Суббота, 10.10.2015, 01:24 | Сообщение # 10 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2256
Статус: Offline
| Светлана Алексиевич, вероятно, очень мужественная женщина - переварить столько негатива! Поневоле примешь некий особый взгляд на мир. Не буду говорить о том, насколько это "литературно", или "политизировано". Книги Алексиевич - это огромный труд, от которого наверняка болит сердце. Но ее портрет, который вырисовывается из ее интервью разным СМИ, не вызывает у меня желания радоваться ее премии - именно как участнику форума, на котором так часто цитируются слова Олега Погудина о любви человека к человеку.
Не буду приводить чужих высказываний о ней, да и ее процитирую по минимуму.
Как она говорит в интервью "Новой газете" по поводу книги "Время секонд-хэнд":
"Вопрос - Вы даете слово именно тем, кто дошел до предела отчаяния. Людей, прошедших путь личной модернизации, поставивших на ноги «свое дело», в книге почти нет. А в жизни есть.
Ответ - Я ведь из книги в книгу исследовала идею «домашнего коммунизма», тоталитаризма: что это такое? как мы тут жили? какими мы из этого вышли? И чтоб заострить тему, брала самые крайние варианты, а не «положительные примеры».
Из интервью на радио "Свобода": Чем мы отличаемся от европейцев.
"Достаточно выехать за границу. Там сразу понимаешь, что ты все-таки другой. Пусть ты знаешь два, три языка, пусть на тебе костюм "Армани". Но все равно ты — другой. Ты не можешь слышать, когда с тобой спорят, ты готов уничтожить оппонента. У тебя слишком плоский взгляд на мир. Твой мир черно-белый".
О постперестроечной России.
"Все свидетельствует о том, что это мир после жестокого мира, скажем так. После большой крови. Мы полны ненависти и предрассудков. Я понимаю, что мы еще все больны и переживаем такой вульгарный период, когда основную массу людей вещи интересуют больше идей. Хочется всего попробовать. Иметь тачку, если коттедж, то дворец средневековый. Помните, какими сумасшедшими мы были в 90-е годы, когда радовались даже кофемолке? Да, мы открывали для себя мир, но пока мы остановились вот на этом уровне".
Какие мы.
"Повторюсь: мы выросли среди жертв и палачей. Не среди нормальных людей, нормальной литературы, нормальных разговоров. Только разговоры о насилии, о войне, о ГУЛАГе, об уничтожении человека человеком".
К выходу в Германии книги "Время секонд-хэнд" на сайте "Немецкой волны" из рецензии:
"Светлана Алексиевич, по ее собственным словам, смотрит на мир глазами гуманитария.
Если судить по книге "Время сэконд хэнд", это будущее ее пугает, отмечают многие немецкие рецензенты. Пугают сегодняшнее равнодушие в обществе, ксенофобия, готовность к насилию... Страшновато читать: "Пусть все сдохнут. Буду жить для себя". Или: "Ненавижу!!! - Кого? - Всех!" И горькое: "У нас каждый обязательно кого-то ненавидит... Много ненависти в воздухе. До человека нельзя дотронуться".
Гуманнейшая Европа (как ее видит Светлана Алексиевич - просто слезы умиления выступают, когда она описывает европейских идеальных людей) потрясена таким социальным портретом нашего с вами общества - и, наконец, после этой книги, присуждает Нобелевскую премию (за другие книги были другие премии). Судите сами.
"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
Сообщение отредактировал Наталья_К - Суббота, 10.10.2015, 01:28 |
|
| |
Елена_Фёдорова | Дата: Суббота, 10.10.2015, 19:43 | Сообщение # 11 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 5722
Статус: Offline
| Остальные прения (уже оффтопик) перенесены в архив.
|
|
| |
Татьяна_Власова | Дата: Воскресенье, 11.10.2015, 20:03 | Сообщение # 12 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 245
Статус: Offline
| Как грустно оттого, что столько пространства сайта заполнено цитатами из книг и интервью Светланы Алексиевич , полными негатива и даже прямой русофобии. Кого радует ее премия? Горды за Россию Быков, Минкин и некоторые другие. Очевидно, их устраивает, что всех оставшихся в России, а не уехавших за границу, писательница считает людьми, которыми легко управлять. А значит, и они сами таковы. Поэтому можно спросить словами Китса: “Во имя чести, чем гордиться здесь ?” Алексиевич пишет: ”…Отдельный человеческий тип – homo soveticus. Одни считают, что это трагический персонаж, другие называют его “совком ”. Он – это я. Это мои знакомые, друзья, родители … Мы выросли среди жертв и палачей, не среди нормальных людей, нормальной литературы, нормальных разговоров”. На это от себя я могла бы сказать фразой, которую употребляет моя приятельница, как и Алексиевич, наполовину украинка: “Говорите за себе”. Но хочется предоставить слово поэтам, которые имели явно не меньше права на недовольство своей страной и судьбой, чем много печатавшаяся и награжденная не одной премией Алексиевич, по повести которой был, например, поставлен спектакль на Таганке. Простите за последующее большое количество цитат. Можно было бы думать, что писательница руководствуется известными словами Некрасова:
Кто живет без печали и гнева, Тот не любит отчизны своей.
Но ведь Россия для Алексиевич не отчизна, а “эта страна.” А самого Некрасова, по меньшей мере иногда, тяготили эти печаль и гнев:
Мать-природа! Иду к тебе снова Со всегдашним желаньем моим – Заглуши эту музыку злобы!
Написал он еще и такие слова, которые интерпретируются очень по-разному:
Замолкни, Муза мести и печали!... То сердце не научится любить, Которое устало ненавидеть.
Но если сердце “устало ненавидеть”, где ему найти силы и энергию, чтобы вспыхнуло и пламя любви? Как знать, устала ли ненавидеть Светлана Алексиевич? Судя по последним интервью, ее злоба пока неутомима. И как по-другому, почти молитвенно, писал вынужденный оставить родную страну Набоков:
Когда из родины звучит нам сладчайший, но лукавый слух, не празднословью, но молитвам мой предается скорбный дух… …мой клекот, клокотанье: Боже, Ты, отдыхающий в раю, на смертном, на проклятом ложе тронь, воскреси – ее…мою!
И, не в силах забыть родину, Петербург, усадьбу над рекой (“И тупились глаза, узревшие Эдем!”):
Бессмертное счастие наше Россией зовется в веках. мы края не видели краше, а были во многих краях. Но где бы стезя ни бежала, нам русская снилась земля. Изгнание, где твое жало, чужбина, где сила твоя?
Ну и конечно же, непосредственным ответом на интервью Алексиевич звучит отповедь Ахматовой : Но равнодушно и спокойно Руками я замкнула слух, Чтоб этой речью недостойной Не оскорбился скорбный дух.
Разве эти слова не служат своего рода противоядием от концентрированной черноты писаний лауреатки? И вот под конец цитата из книги “У войны не женское лицо”, слова одной из женщин, приводимые самой же Алексиевич: “Моя дочь меня очень любит, я для нее – героиня, если она прочтет вашу книгу, у нее появится сильное разочарование. Грязь, вши, бесконечная кровь – все это правда. Но разве воспоминания об этом способны родить благородные чувства?” Нужны ли еще комментарии?
Post_tenebras_spero_lucem_(лат.) После_тьмы_надеюсь_на_свет
|
|
| |
Юрий_Ермолаев | Дата: Суббота, 17.10.2015, 17:01 | Сообщение # 13 |
Учредитель клуба
Группа: Администраторы
Сообщений: 723
Статус: Offline
| Цитата АннаС ( ) ...я думала, что уважаемые форумчане порадуются. Русскоязычный автор, женщина, человек поколения, близкого к большинству форумчан... Да мы бы, конечно, порадовались. Если бы сначала этой же премии были удостоены, скажем, Сергей Есенин, Марина Цветаева, Михаил Булгаков, Анна Ахматова, Виктор Астафьев, Булат Окуджава и другие, несомненно, более чем "русскоязычные" авторы, к тому же внесшие в мировую культуру вклад, явно и многократно превосходящий вклад Светланы Алексиевич. Тогда бы и к самой этой премии было куда больше уважения и, соответственно, больше радости от ее получения еще одним "русскоязычным" писателем. Но поскольку ничего подобного в истории Нобелевских премий, как известно, не случилось, я бы не спешил радоваться. А то, что уже на последних этапах рассмотрения ради Алексиевич грубо "задвинули" кандидатуру Евгения Евтушенко, уж совсем не добавляет авторитета всему данному мероприятию.
Какими бы достоинствами ни отличались сочинения Алексиевич (которые никто не отрицает), нельзя забывать, что данная премия претендует на то, что она литературная, а не политическая. Но вот присуждается зачастую по явно политическим мотивам. Трудно не согласиться с Юрием Поляковым в том, что сочинения Алексиевич относятся не столько к художественной литературе, сколько к публицистике. Так же, как трудно не видеть, что эти сочинения направлены (сознательно или нет, не берусь судить) на формирование в основном негативного впечатления о нашей стране и нашей жизни. Есть ли среди ее героев личности, способные вызвать у читателя радость, душевный подъем, помогающие обрести положительные нравственные идеалы и жизненные цели?.. Почему-то никто не приводит таких примеров.
Но только хочу еще раз обратить внимание уважаемых участников, что обсуждение каких-либо политических вопросов на нашем форуме исключено. Категорически. Так что данную тему имеет смысл продолжать лишь в том случае, если найдутся желающие анализировать творчество новоиспеченного Нобелевского лауреата в чисто литературном плане. Не повторять явно пропагандистские штампы о том, как "правдиво она пишет обо всем плохом" (тут в восторгах западных культурологов явно прослеживается параллель с их оценкой фильма "Левиафан"). А, скажем, грамотно проанализировать творчество Алексиевич в образно-художественном плане, а также по части мастерства владения сюжетом, языком и проч., и доказать нам, что ее произведения по этим типично литературным параметрам действительно превосходят произведения перечисленных выше авторов. И значит, оценка ее творчества Нобелевским комитетом справедливо поставила ее выше указанных лиц. Может быть, мы чего-то не знаем, не понимаем? Так разъясните, переубедите. Аргументированно, профессионально и без политики. Вот тогда, наверное, "порадуемся". А пока - как-то не с чего.
|
|
| |
Маргарита | Дата: Вторник, 20.10.2015, 08:01 | Сообщение # 14 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2023
Статус: Offline
| "Литературная газета" откликнулась тоже на это присуждение. № 40 (6528) (14-10-2015)
http://lgz.ru/article/-40-6528-14-10-2015/literator-nuzhnogo-kalibra/
Ситуация с вручением Нобелевской премии Светлане Алексиевич не оставила равнодушной нашу литературную общественность. Мы попросили писателей прокомментировать это событие.
Сергей ЕСИН:
– Вручение Нобелевской премии Алексиевич может показаться справедливым только с той точки зрения, что она пишет на русском языке и ею, как многими из нашего славянского племени, руководит чувство справедливости. Другой вопрос – как она его понимает. Я её, честно говоря, давно не читаю. Тенденциозность того, что она говорила когда-то, для меня очевидна. А вообще всё, что связано с Нобелевской премией – конечно, не лишено политического контекста. Точнее, там один политический контекст и есть. Я даже не помню, когда они давали премию за художественное произведение. Ведь Пастернаку её дали не за прекрасные стихи, а за довольно средний роман... А чтобы дали Нобелевскую премию, совершенно справедливо, кстати, Шолохову, потребовалось огромное усилие государства... Но, должен заметить, и большинство русских премий, которые существуют у нас в стране, так же тенденциозны, как и Нобелевская.
Валерий Казаков – писатель, секретарь Союза писателей России, член обоих союзов писателей Белоруссии, председатель Федеральной национально-культурной автономии (ФНКА) Белорусов России.
– Во-первых, я бы хотел поздравить Алексиевич от себя и от всех, кто любит славянскую литературу, с высокой наградой. Я считаю, что впервые за долгое время награда нашла именно славянского писателя. Можно по-разному относиться к её взглядам и убеждениям, но не признавать справедливость выбора Нобелевского комитета среди представленных претендентов нельзя.
Алексиевич всегда была неудобным публицистом, и все её книги были несвоевременными, но всегда правдивыми. А правда правде рознь. Есть правда «Горячего снега» Бондарева, и есть правда «Дожить до рассвета» Василя Быкова. Есть правда «Цинковых мальчиков» Алексиевич, и есть правда «Рассвет над Гиндукушем» Николая Иванова.
Это два взгляда на одни и те же процессы и на одну и ту же войну.
Я думаю, что благодаря книгам Алексиевич в жизни изменилось многое. Она показала тысячеликую правду, которую собрала на улицах и донесла до читателя.
Магомед АХМЕДОВ, председатель Союза писателей Дагестана:
– Многие великие русские писатели, которые не изменяли себе и не предавали Родину ни словом, ни делом ради конъюнктуры, Нобелевскую премию не получали. Раньше многое делалось в угоду политике, сейчас то же самое. Алексиевич оказалась в нужное время в нужном месте. Она выступает против России – за это и дали премию. Лучше неё писали и пишут на русском языке, но ни белорус Василий Быков, ни русский Валентин Распутин, ни киргиз Чингиз Айтматов эту премию так и не получили. Увы...
Владимир ЛИЧУТИН:
– Светлана Алексиевич – литературный работник средней руки, публицист. Художественных вещей, насколько я помню, она не писала. И премию ей дали прежде всего за критическое отношение к России. Но в истории Нобелевской премии много было подобных историй с политической подоплёкой. А если говорить сугубо о литературе, разве возможно поставить Алексиевич в один ряд с Буниным, с Бродским, получившими эту премию? И разве не более был достоин её недавно ушедший Валентин Распутин?
Сергей ШАРГУНОВ:
– Светлана Алексиевич – талантливый очеркист. Мне были интересны её произведения «У войны не женское лицо» и «Цинковые мальчики». Рассказ о человеческой трагедии от лица жертвы – беспроигрышно сильная литература. Вместе с тем есть ощущение политической примеси: последнее время писательница известна резкой позицией – борьба с Батькой, обличения России, которая якобы оккупировала Крым, и т.д. У нас живы настоящие мастера изящной словесности – Искандер и Битов. Они, безусловно, достойны Нобеля. Недавно ушедший Валентин Григорьевич Распутин, тоже достойный Нобеля, едва ли мог рассчитывать даже на приближение к премиальным спискам. Почему? Потому что не скрывал свой русский патриотизм.
Dum_spiro,_spero!_(лат.) Пока_ дышу,_надеюсь!
Сообщение отредактировал Маргарита - Вторник, 20.10.2015, 08:21 |
|
| |
|