Песнопения иеромонаха Романа (Матюшина)
| |
Юрий_Ермолаев | Дата: Пятница, 13.03.2015, 21:21 | Сообщение # 1 |
Учредитель клуба
Группа: Администраторы
Сообщений: 723
Статус: Offline
| К программе "Молитва" восстанавливаю бывшие раньше на старом сайте тексты песнопений иеромон. Романа с моими объяснениями трудных слов и выражений.
Иеромонах РОМАН [Александр Иванович МАТЮШИН] (род. 1954)
Боже мой, Боже мой, Свете, Преумная Сило...
Боже мой, Боже мой, Свете, Преумная Сило! [1] Тьмой непростой, несусветною тьмой Полночь мой дом полонила. [2]
А за порогом не видно ни зги, Воет полночная вьюга. Душу мою обступиша враги, [3] Слышится хохот и ругань.
За окном смех и стон, То ли зверьё, то ли люди. Юность моя могильным крестом Видится мне в этой мути.
Слышатся мне за порогом слова, Голос недобрый, нездешний: — Аще и правый спасется едва, [4] Где же ты явишься, грешный?
Царь Небес и земли, Слове Живый, Безначальный, Духом Своим Святым исцели Душу мою от печали.
Сердце мое смятеся от зла, [5] Ближнии сташа далече, [6] Аз же смирихся постом до зела, [7] Боже мой, Боже Превечный.
Боже мой, Боже мой, Свете, Преумная Сило. Тьмой непростой, несусветною тьмой Полночь мой дом полонила.
1987
[1] Свете, Преумная Сило — "Свете, Сило": звательный падеж славянского языка (аналог именительного, но использовался при обращении или молитвенном призывании); по-русски, соотв. "Свет, Сила". "Преумная Сила" — можно интерпретировать как "Сила, превышающая (человеческое) разумение".
[2] Полночь мой дом полонила — "полонила": тут одновременно и "наполнила", и "взяла в плен".
[3] Душу мою обступиша враги — "обступиша": обступили, окружили.
[4] Аще и правый спасется едва — Если и праведник едва сможет спастись.
[5] Сердце мое смятеся от зла — "смятеся": в смятении (смутилось).
[6] Ближнии сташа далече — "сташа": стали.
[7] Аз же смирихся постом до зела — Я же совсем смирился постом.
Гора Голгофа
Гора Голгофа. Вижу три креста. (Замри, душе, доколе окаянна?) [8] А посреди — распятого Христа. У ног — Святая Дева с Иоанном.
И тот, что слева, над Христом глумясь, В своих неправдах Бога обвиняя, Сказал, с богоубийцами сроднясь: — Коль Ты — Христос, спаси Себе и наю. [9]
Но тот, что справа, запретил ему: — Или твоя душа Творца не знает? За наше зло нам мало этих мук, А Этот же, скажи, за что страдает?
О, бывший тать, о нынешний святой, Всё зло своё перечеркнул немногим: Перед безумной воющей толпой Ты исповедал Страждущего — Богом.
О ты, который с Господом терпел, О, покаяньем вырванный из ада! Одна лишь правда ожила в тебе, Что полон был ты всяческой неправды.
И в этот миг, последний крестный миг, Ты оправдал поруганного Бога, И капля правды, перевесив мир, Ввела под своды райского чертога.
О, Боже мой, распятый как злодей, Тебе, Тебе с Отцем и Духом Слава! Своим Крестом Ты разделил людей На тех, кто слева, и на тех, кто справа.
Гора Голгофа, Пасхи Колыбель, Шепчу одно неверными устами: — Душе моя, помысли о себе, Душе моя, душе, куда мы станем?
О Мати Света, не остави нас, [10] Взыщи мене, Единая Отрадо. [11] Да оживёт во мне хоть в смертный час Разбойничья спасительная правда.
1987
[8] Замри, душе, доколе окаянна — "душе": зват. падеж, "душа"; и далее аналогично, при обращении; "...доколе окаянна": примерно так: "пойми, насколько велико твоё окаянство" (т.е. греховность и нужда в покаянии).
[9] Коль Ты — Христос, спаси Себе и наю — "Себе и наю": Себя и нас. Здесь упоминается Евангельское повествование о распятии вместе со Христом двоих разбойников, один из которых (по левую руку от Христа) в предсмертных мученьях ругал и издевался над Ним вместе с палачами, не веря в Его всемогущество, а второй (умиравший по правую руку от Него) — в последний миг уверовал в Его Божество и просил — со смирением и осознанием собственной вины — не об избавлении от казни, а только о том, чтобы Христос не оставил его: "помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое". И в ответ на это он услышал: "Ныне же будешь со Мною в Раю" (об этом повествует только евангелист Лука, гл. 23, ст. 39-43). Согласно Православному учению, поскольку ни одно обетование Божие не ложно, так и исполнилось. Т.е. не кто-либо из "заслуживших" блаженство праведников — хотя и их души были затем выведены из ада, — а именно этот разбойник, лишь по своей вере, первым введён в Царство Небесное Воскресшим Христом. Образы этих двух разбойников, как двух типов отношения к Спасителю, служат символами разделившегося человечества, как и было предсказано Им Самим (Еванг. от Луки, гл. 12, ст. 51-53). А слова "Помяни мя, Господи, во Царствии Твоем" и по сей день звучат в молитве перед Причащением, которую вместе со священником повторяют все приступающие к этому Таинству.
[10] О Мати Света, не остави нас — "Мати": зват. падеж, "Мать". Здесь под "Светом" имеется в виду Христос.
[11] Взыщи мене, Единая Отрадо — "Взыщи мене": дословно "найди меня", но по смыслу скорее "услышь меня" (или, может быть, "позаботься обо мне", см. также далее — [71]). "Отрадо": зват. падеж, "Отрада" (устойчивый эпитет); известны почитаемые иконы Божией Матери "Взыскание погибших" и "Отрада и Утешение". Храм в ските Ветрово, где живёт о.Роман, освящён в честь иконы "Взыскание погибших".
Земля от света повернёт во тьму...
Земля от света повернёт во тьму, И ветер северный меняется на южный. Я ничего с собою не возьму, И потому мне ничего не нужно.
Что было прежде, будет и потом, Что было сотворённым — сотворится. Сегодня смех, веселья полон дом, А завтра всплачет тот, кто веселится.
В моря из рек текут потоки вод, Чтоб облаками возвратиться в реки. Приходит род, и вновь проходит род — И только Ты господствуешь вовеки.
Восходит солнце и зайдёт опять, Чтоб воссиять по-новому над тьмою. Мне ничего не страшно потерять, Будь только Ты, Царю царей, со мною. [12]
Всему под небесами свой черёд, Своя пора и время всякой вещи. Блажен, кто эту истину поймёт, Но преблаженнее обретший Вечность.
Людская память — вешняя вода, Она умрёт, как город осаждённый. Блажен, кто никого не осуждал, Но преблажен за Правду осуждённый.
Безумию под солнцем нет конца. И мир на Бога возвеличил слово. [13] Восстала тварь на своего Творца, И это тоже на земле не ново.
Нечестию живущих нет границ, И люди жить и умирать устали. О, семя любодеев и блудниц, Когда б вы знали, на Кого восстали!
Не возноситесь, Судия воздаст, И это будет бедствием из бедствий. Святы твои слова, Екклесиаст: — Всё, что без Бога, — суета суетствий!
Но верю я, что Истина Сама Вовек восторжествует над землёю. И будет Свет, и посрамится тьма, И сокрушится всяк, творящий злое!
[12] Будь только Ты, Царю царей, со мною — "Цар'ю": зват. падеж, "Царь".
[13] И мир на Бога возвеличил слово — "...мир против Бога преумножил свои учения, мнения".
И Млечный Путь, и кроткий полумесяц...
И Млечный Путь, и кроткий полумесяц, И звёзды, и вода, и эта тишь. Всё хорошо, что ж кормчий наш невесел? Душе моя, душе, и ты молчишь.
Забыв о вёслах, погрузился в думы, Головушку руками обхватив. В дорожке лунной челн застыл бесшумно, Знать, не к кому и незачем грести.
Иль не тебе сейчас зазывно светит Огнями незнакомое жилье? Но он глядит не на красоты эти, А в отраженье чёрное своё.
А без надежды суетно движенье, И прошлого никак не понести. И наша жизнь — не только отраженье... Греби, родимый! Есть, куда грести.
Гони кручину, призывая Бога, Остави отражение-тоску, Под небом звёздным лунною дорогой Плыви к тому живому огоньку.
Иерусалим, Иерусалим
Иерусалим, Иерусалим, Светлая моя мечта, Иерусалим, Иерусалим — Город моего Христа.
Он к тебе пришёл, Богочеловек, Исцеляя кротостью уст. Не признав Христа — Господа отверг, Потому твой дом пуст.
Иерусалим, Иерусалим, Горькая моя мечта, Иерусалим, Иерусалим — Город моего Христа.
Иерусалим, не познал свой час, Чая паче Истины ложь. [14] Коль Царя царей тернием венчал, Так кого ж теперь ждёшь?
Иерусалим, Иерусалим, Горькая моя мечта, Иерусалим, Иерусалим — Город моего Христа.
Ночь зажгла огни, шум затих почти, В ожиданьи дремлют холмы... Он к тебе грядёт, он уже в пути, [15] Богоборный князь тьмы.
Иерусалим, Иерусалим, Горькая моя мечта, Иерусалим, Иерусалим — Город моего Христа.
Иерусалим, Город городов, Колыбель былых слав. Припади к Христу, Он принять готов, Не помянет язв, зла. [16]
Иерусалим, Иерусалим, Горькая моя мечта, Иерусалим, Иерусалим — Город моего Христа.
1992
[14] Чая паче Истины ложь — "Чая паче...": Желая более...
[15] Он к тебе грядёт, он уже в пути — в некоторых изданиях: "Он к тебе придёт..."
[16] Не помянет язв, зла — "Язв": здесь — нанесённых ран.
Канон Св. Андрея Критского [17]
Пост с молитвой сердце отогреет, Над землёю колокольный звон. Преподобне отче наш Андрее, Горько читаю твой святой канон.
Что, душе, откуда плакать станем О прошедших окаянных днях? Возопий и сердцем, и устами: [18] «Боже, помилуй, не отринь меня!»
О Адаме, первый человече, [19] Пал в Раю и плакал без конца. Плачь, душе, и ты стоишь далече [20] От своего Владыки и Творца.
О душе, доколе окаянна? Уподобясь Еве, впала в грех. Принеси же ныне покаянье Господу Богу и Владыке всех.
Был изгнан достойно из Эдема За одну лишь заповедь Адам. О душе, с тобою будем где мы, Все преступая многие года?
О душе, на что твоя надежда? Пост и плач оружием возьми. Облеклась в раздранные одежды, В те, что исткал советом древний змий. [21]
О душе, конец уж недалече, Воспряни, при дверех Судия. Нам с тобою оправдаться нечем, Что ж ты мятешься, о душе моя?!
Надо мной опять сомкнулись воды, Жизнь проходит, как кадильный дым. Был Иосиф братиею продан, Ты же, душе, продалася злым.
Устрелён стрелой прелюбодейства [22] Пал Давид, но покаяньем встал. Ты ж, душе, жила лукаво с детства, Делала злое, позабыв Христа.
О душе, душе моя, восстани, Близ конец, и не имеешь слёз. Воззови и сердцем, и устами, Да пощадит тя Иисус Христос! [23]
Припаду к Нескверной Голубице, Весь в грехах к Пречистой припаду. Не оставь, Всепетая Царице, [24] Зришь нашу скорбь и нашу беду. [25]
О, Андрее, отче преблаженне, [26] Пастырь Критский, я тебе пою. Да избегнут новых прегрешений Чтущии верно память твою.
[17] Канон Св. Андрея Критского — Имеется в виду Великий покаянный канон, автор которого — Преп. Андрей, архиеп. Критский, VIII в. (многие древние святые архиерейского сана в церковных службах именовались не "Святителями", как сейчас принято, а "Преподобными", т.е. прославлялись вместе со всеми вообще монашествующими); память его празднуется 4/17 июля и Вел. Постом. Впоследствии в этот канон были добавлены ещё и тропари (стихи) самому Св. Андрею и Св. Марии Египетской. Он читается в Церкви только Великим Постом — на Вел. повечерии в первые 4 дня 1-й седмицы и на Утрене четверга 5-й седмицы ("стояние Марии Египетской"); причём только этот канон содержит 2-ю песнь, в остальные каноны различным Православным праздникам и святым она по традиции не включается (пропущена), т.е. в них идут песни: 1-я, затем сразу 3-я, 4-я... и по 9-ю. Сам Вел. канон Св. Андрея Критского — выдающееся символическое толкование множества наиболее важных мест из Библии, особенно из Ветхого Завета, причём, в "аскетическом" ключе — применительно к духовной жизни отдельного человека. Иеромон. Роман пересказывает некоторые тропари и кондак (короткое особое песнопение, всегда добавляемое после 6-й песни) из этого канона — своим, поэтическим языком, но совершенно точно по смыслу.
[18] Возопий и сердцем, и устами — "Возопий": воскликни.
[19] О Адаме, первый человече — "Адаме, ...человече": зват. падеж, "Адам, ...человек".
[20] Плачь, душе, и ты стоишь далече — "далече": далеко (в духовном отношении, т.е. удалившись от Бога по своей воле).
[21] В те, что исткал советом древний змий — Здесь все обороты архаичны, но вполне соответствуют совр. русскому языку; "раздранные одежды, ... что исткал советом древний змий" — имеется в виду (греховная) плоть "ветхого" человечества, которое — начиная с Адама — последовало соблазну уклонения от Бога, по совету змия-диавола; "раздранная" — т.е. "не-цельная", "не-целомудренная", "разделившаяся в себе" — в эту-то плоть по выходе из Рая и облеклась душа, страдающая из-за отделённости от Бога.
[22] Устрелён стрелой прелюбодейства — "Устрелён": поражён; речь идёт о согрешении и последующем покаянии царя Давида (описано во 2-й кн. Царств, 11-я и 12-я гл.; в воспоминание об этом им был составлен 50-й Псалом; см. также далее — [89] и след.).
[23] Да пощадит тя Иисус Христос — "тя": тебя.
[24] Не оставь, Всепетая Царице — "Всепетая": устойчивый эпитет; происходит от "Всеми Воспетая", или от "Всегда Воспеваемая". Следуя древнейшей традиции Православной гимнографии, по которой в конец каждой песни канона включаются тропари к Божией Матери, о.Роман и своё песнопение завершает так же.
[25] Зришь нашу скорбь и нашу беду — "Зришь": видишь, знаешь.
[26] О, Андрее, отче преблаженне — "отче преблаженне": блаженнейший отец.
На реках Вавилонских [27]
Это песня пленённых, гонимых врагом, Преисполнена горя и стона. На реках Вавилонских, тамо седохом и плакахом, [28] Внегда помянути нам Сиона. [29]
И рыдают сидящие у чужих берегов: Путь, которым ведут, как ты страшен! И в молчанье на вербиих посреде его [30] Обесихом органы наша. [31]
Но отчаянье пленных не радует глаз, И чтоб путь этот был интересней, Вопросиша ны тамо пленшии нас [32] О словесех песней. [33]
О, ведущие в плен, о служители тьмы, Что глумитесь над болью людей? Како воспоем песнь Господню мы, [34] Находясь на земли чуждей? [35]
Мы молитвою к Богу боль утолим, И в чужих необжитых краях Аще забуду тебе, Иерусалим, [36] Забвена буди десница моя! [37]
О, ведущие в плен, притупите мечи, Богу нашему мы и без вас воспоем. Окаянная дочь, вавилонская дщи, [38] Да воздастся тебе воздаянье твое. [39]
Так возьми же органы, плененный народ, Зазвучи, серебро, под руками. Вавилонская дочь, наш Господь разобьёт Младенцы твоя о камень. [40]
1987
[27] На реках Вавилонских — здесь вплетено множество строк из 136-го Псалма, на котором основано одноимённое Великопостное церковное песнопение.
[28]...тамо седохом и плакахом — сидели и плакали там (т.е. в Вавилоне, в неволе).
[29] Внегда помянути нам Сиона — когда мы вспоминали Сион (Св. гору, являющуюся символом всего Ветхого Завета); в переносном смысле: когда душа падшего человека оплакивает потерянный ею Рай. Это, по-видимому, вариант так наз. перифрастической (описательной) формы времён, иногда заменяющей в слав. языке формы причастия наст. времени неопределённым наклонением глагола с пропущенным глаголом-связкой "быти"; т.е. равнозначный перевод: "вспоминая Сион".
[30] И в молчанье на вербиих посреде его — "на в'ербиих": на ветвях вербы, хотя скорее всего речь идёт о пальмах, которые в славянских странах традиционно представляются ветвями вербы.
[31] Обесихом органы наша — "повесили наши орг'аны", т.е. оставили музыку, пение, всякое веселье. Словом "орг'ан" в переводах обозначен некий древнейший музыкальный инструмент, вероятно, наподобие свирели (послуживший прообразом многих духовых инструментов); хотя в русской Библии почему-то было использовано слово "арфа" (что скорее соответствует другому, тоже упоминаемому в псалмах, "струнному орудию", которое в славянском переводе названо "гуслями").
[32] Вопросиша ны тамо пленшии нас — Спрашивали нас там пленившие нас.
[33] О словесех песней — О словах песен (т.е. о смысле молитв).
[34] Како воспоем песнь Господню мы — "Како": как ("как сможем воспеть...")
[35] Находясь на земли чуждей — "чужд'ей": чужой.
[36] Аще забуду тебе, Иерусалим — "Аще": если.
[37] Забвена буди десница моя — "Пусть будет забыта (пред Богом) рука (здесь — сила, жизнь) моя"; по смыслу похоже на своеобразную клятву, что-то вроде "Пусть отсохнет моя рука, если я забуду..." — если перевести очень огрублённо.
[38] Окаянная дочь, вавилонская дщи — "дщи": дочь (ещё раз повторяется — из псалма).
[39] Да воздастся тебе воздаянье твое — "воздаянье": здесь — "приговор", "наказанье". Сама форма "да воздастся..." представляет собой так наз. желательное наклонение слав. глагола.
[40] ...наш Господь разобьёт младенцы твоя о камень — "твоя": твои. Смысл: "Сион" — потерянный Рай; "Вавилонское пленение" — состояние души после изгнания из Рая, т.е. на "земле чужой", в неволе у падших духов; "младенцы дочери Вавилона" — плоды (результаты) греховной жизни; "разобьёт... о камень" — избавит душу от зависимости от них, освободит из плена, т.е. выведет из ада; причём "камень" — Сам Господь, согласно с известным евангельским образом: "тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся..." (Еванг. от Матф., гл. 21, ст. 44).
Отложим попечение...
Отложим попечение, Покаяния пора наста. [41] Послушаем, братие, пение [42] Дней Великого Поста.
Да исправится молитва моя, [43] Яко кадило пред Тобою, [44] Воздеяние руку моею, [45] Жертва вечерняя.
Пела братия простая, Как в обители поют. И мелодия святая Утешала скорбный люд.
Вздохи слышатся и стоны: — Боже, не оставь меня! И юродивый поклоны Бьёт, веригами звеня.
— Эту скорбь не измерить, — Тяжко сетуют басы. — Покаяния отверзи ми двери, — [46] Горько плачет блудный сын.
А звонарь знаменитый Навевает звоном грусть. Разве ты была убита, О, моя Святая Русь?
Да исправится молитва моя, Яко кадило пред Тобою, Воздеяние руку моею, Жертва вечерняя.
[41] Покаяния пора наста — "наста": настала; в некоторых изданиях — "Покаяния час настал".
[42] Послушаем, братие, пение — "братие": зват. падеж, "братья".
[43] Да исправится молитва моя — "Пусть направится...", одновременно: "Пусть станет правильной..." Форма "да исправится..." — желательное наклонение слав. глагола.
[44] Яко кадило пред Тобою — "Яко": так же, как.
[45] Воздеяние руку моею, жертва вечерняя — Это слова царя Давида, повторяемые в вечернем богослужении: "Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих — как жертва вечерняя" (Псалом 140, ст. 2). "Воздеяние рук": поднятие рук вверх при молитве; т.е. знак особого священнодействия.
[46] Покаяния отверзи ми двери, — "Открой мне двери покаянья". Сама способность к покаянию (греч. "метанойя" — изменение, или превышение ума) — рассматривается в Православном учении как результат действия благодати Божией, без которой человек в своём "пленении" страстями не в силах сам "открыть двери покаяния", т.е. изменить свой образ жизни.
|
|
| |
Юрий_Ермолаев | Дата: Пятница, 13.03.2015, 21:22 | Сообщение # 2 |
Учредитель клуба
Группа: Администраторы
Сообщений: 723
Статус: Offline
| Отойди, отойди, грусть-печаль...
Отойди, отойди, грусть-печаль, Не тревожь, не тревожь, я не твой. Мне теперь в самый раз замолчать, Не качая седой головой.
Улетучились думы мои, И омылась душа тишиной. Пусть о чём-то поют соловьи, Я приветствую голос иной.
И сирень для меня отцвела, Не волнует, как давеча, грудь. Я своё на земле отжелал, Утешенья не жажду ничуть.
Погребальное в цвете фаты Старый сад неспроста усмотрел. Всё обман! Даже эти цветы. Слава Богу, хоть к ночи прозрел.
Соловьи, умолчите на миг. Что свистеть до утра без конца? Я смирился, к утратам привык, Обретаю в утратах Творца.
Улетучились думы мои, И омылась душа тишиной. Пусть о чём-то поют соловьи, Я приветствую голос иной.
1993
Пел соловей...
Пел соловей, ах, как он пел, И тишина ему внимала. Как я хотел, чтоб он допел О том, что не начать сначала.
А он свистал весь день и ночь, А он выделывал коленца, Как будто мне хотел помочь Хотя б немного отогреться.
И плыл туман живой водой, Стога, стога в тумане плыли. И даже звёзды песне той Небесным отраженьем были.
А воздух травами пропах, И я стоял в преддверьи рая, А он трещал в своих кустах, Людскую славу отвергая.
Я понимал: настанет тишь, Луна застынет горьким комом. Ты улетишь и прилетишь, Но пропоёшь уже другому.
1990
Поят Пилат Христа и би Его...
Поят Пилат Христа и би Его, [47] И воини, венец от терний сплетши, [48] Украсили главу Творца веков, Хламидою, глумясь, покрыли плечи.
И, — Радуйся, — глаголаше Ему, [49] Бияху по ланитома без страха. [50] Но вопль народа громче этих мук. — Распни Его! — отвсюду вопияху. [51]
Изыде паки убо вон Пилат, [52] Глагола им: — Се извожду Его вам, [53] Да разумев, что Он не виноват, [54] Измените о Нём свои глаголы. [55]
Изыде Иисус. Венец тернов, [56] Оплёвана багряная препряда. [57] — Се Человек, — Пилат глагола вновь. [58] (Се, о Пилат, поруганная Правда).
Но паки возопил безумный мир, [59] Воюющий на Бога неустанно: — Распни Его, распни Его, возьми! — Вопили те, кто вопиял: — Осанна! [60]
И седе на судищи в час шестый, [61] На месте, что Гаввафа по-еврейски, [62] Рече Пилат: — Се Царь ваш, Царь Святый. [63] Царя ли вашего распну злодейски?
Но пред собою Праведника зря, [64] Игемону рекли архиереи: [65] — Мы вемы токмо кесаря царя, [66] Сей враг царю, распни Сего, злодея!
Душе моя, отстани далеко Благонадёжных воплей иудеев. Цена благонадёжности такой — Пропятие Христа среди злодеев.
Взирай же мир, взирай из рода в род Туда, туда, к судилищу Гаввафы, Где этот верноподданный народ Простёр благонадёжность до Голгофы!
Так повелось, таков удел чужих, Им распинать, народы ужасая. Но предавать — отличие своих, И предают, не только лобызая.
Евангелие — Книга всех веков, Одна и та же суть, как и когда-то. Ушёл Пилат и заступил другой, Чтоб уступить теперешним пилатам.
И тот же мир, безумный тот же мир На Господа воюет, как и прежде. И тот же вой: — Распни Его, возьми! — Вой иудеев, но в иной одежде.
И тот же сонм, архиерейский сонм Опять перед пилатами толпится. И вновь благонадёжность налицо. (Душе моя, куда тебе сокрыться?)
Куда бежать? Наверно, неспроста [67] Вынашивал в себе я непрестанно, Что цепи и темницы за Христа Дороже мне епископского сана.
1988
[47] Поят Пилат Христа и би Его — "Схватил Пилат Христа и бил Его", в смысле: приказал схватить (взять, арестовать) и жестоко избить, как было принято, ещё до вынесения приговора, т.е. в ходе допроса (здесь иеромон. Роман следует повествованию Еванг. от Иоанна, гл. 18-19; несколько в ином порядке описывают то же самое евангелисты Матфей, гл. 27; Марк, гл. 15; Лука, гл. 23). Страшные следы избиения и увечья, причинённые бичами римских солдат, запечатлелись на льняной ткани, в которую было обёрнуто Тело Христово перед погребением; они были обнаружены и детально описаны современными исследователями этой древней Святыни — знаменитой Туринской плащаницы. "Поят" — образовано от неопределённого наклонения "яти" (хватать, брать). Аналогично — "би": форма прошедшего времени слав. языка — аорист (выражает простое действие, предшествовавшее моменту повествования, без обозначения его длительности или отдалённости); образована от неопред. наклонения "бити" — в 1-м лице ед. числа : "аз бих", а во 2-м и 3-м лице суффикс отсутствует, поэтому в изъявительном наклонении остаётся только "чистая" основа — "ты, он би".
[48] И воини, венец от терний сплетши — "венец от терний": терновый (т.е. колючий) венок, который для издевательства и причинения страданий возложили — как бы короной — на голову Христа; "сплетши": сплетя.
[49] ...глаголаше Ему — говорили Ему (грамматич. комментарий см. далее).
[50] Бияху по ланитома... — Били по щекам. Здесь "би'яху" — форма прошедшего времени слав. языка от неопред. наклонения "бити", — имперфект (прошедшее преходящее, выражает действие, соотнесённое с др. действием или фактом): в изъявит. наклонении, ед. число, 1-е лицо: "аз бих", 2-е и 3-е: "ты, он бияше"; множ. число, 1-е лицо: "мы бияхом", 2-е: "вы биясте", 3-е: "они бияху".
[51] Распни Его! — отвсюду вопияху — "вопияху": кричали, восклицали (имперфект, 3-е лицо множ. числа, см. выше).
[52] Изыде паки убо вон Пилат — Опять Пилат вышел наружу (к народу). Пилат допрашивал обвиняемого иудеями Иисуса в "претории" (резиденции римского наместника). Но для того, чтобы спросить о чём-либо "свидетелей", ему приходилось каждый раз выходить наружу, т.к. иудеи не желали переступать порог жилища римлянина-язычника, "чтобы не оскверниться". Иначе, по их поверью, они не смогли бы на следующий день — на который приходилась иудейская Пасха — вкушать праздничную трапезу. Но к Иисусу, как заочно уже приговорённому ими к смерти, они и не подумали отнести то же самое. Впрочем, эта Пасха стала последней ветхозаветной: теперь уже Сам Христос сделался "Пасхой Новой", Агнцем, искупительной Жертвой за всё человечество, верующего в Него. Неверующие же, вместе с Его предателями и палачами, остались вне Нового Завета, заключённого Богом с "избранным народом", — которым стали называться уже не иудеи, а все христиане.
[53] Глагола им: — Се извожду Его вам — Сказал им: вот, вывожу Его к вам (т.е. собираюсь отпустить, не признав заслуживающим смертной казни). Здесь "глаг'ола" — аорист (см. выше): ед. число, 1-е лицо: "аз глаголах", 2-е и 3-е: "ты, он глагола"; множ. число, 1-е лицо: "мы глаголахом", 2-е: "вы глаголасте", 3-е: "они глаголаша". В имперфекте (см. выше) эта же основа во 2-м и 3-м лицах спрягается несколько иначе: ед. число: "ты, он глаголаше"; множ. число: "вы глаголасте", "они глаголаху".
[54] Да разумев, что Он не виноват — Чтобы вы, увидев, что Он не виноват.
[55] Измените о Нём свои глаголы — Переменили то, что говорите о Нём. "Глаголы" — здесь просто "слова".
[56] Изыде Иисус... — "Из'ыде": вышел.
[57] Оплёвана багряная препряда — "препряда": порфира, царская одежда, багряница (в которую для большего оскорбления облачили Христа перед казнью, т.к. главным обвинением против Него было, будто бы Он объявил Себя Царём Иудейским).
[58] Се Человек, — Пилат глагола вновь — "Се...": Вот... (или: "Вот вам..."); "глагола": сказал.
[59] Но паки возопил безумный мир — "Но паки...": Но вновь...
[60] Вопили те, кто вопиял: — Осанна! — "...вопиял: Осанна!": восклицал: Хвалите Господа!
[61] И седе на судищи в час шестый — И, сев на судном месте в шестой час (по современному исчислению времени — около полудня). Так повествует Еванг. от Иоанна, гл. 19. ст. 14; но по изложению остальных евангелистов в церковной традиции закрепилось представление, что суд Пилата состоялся несколько раньше, утром; в "шестой" же час уже совершилось само Распятие, а в "девятый" (совр. — 3 часа дня) Христос умер на Кресте. Это и отражено сейчас в чинопоследовании ежедневного Православного богослужения, хотя споры о хронологии ведутся церковными историками до сих пор.
[62] На месте, что Гаввафа по-еврейски— "Гавв'афа" (греч. "Лифостротон"): каменный помост; специальное место, с которого перед народом торжественно провозглашался окончательный приговор правителя.
[63] Рече Пилат... — Произнёс Пилат... (здесь "реч'е": смягчение гортанного звука при спряжении, в неопред. наклонении: "рещ'и", в изъявит. наклонении, ед. число, 1-е лицо: "аз рекох", 2-е и 3-е: "ты, он рече"; — также аорист, см. выше).
[64] Но пред собою Праведника зря — "зря": видя (от неопред. наклонения "зрети").
[65] Игемону рекли архиереи — "Иг'емон": вообще, начальник, правитель, здесь — римский наместник, прокуратор области; "рекли архиереи": сказали первосвященники (в ту эпоху, из-за постоянной борьбы за власть, в Иудее одновременно было уже несколько первосвященников — в нарушение Ветхозаветного Закона). "Рекли": здесь "рещ'и" спрягается во множ. числе не по славянскому, а по русскому образцу ("сказал" — "сказали"), вместо "р'еша" или "рек'оша". Впрочем, комментируемый фрагмент в тексте Славянской Библии на самом деле выглядит так: "Отвещаша архиерее..." (Еванг. от Иоанна, 19, ст. 15), т.е. глагола "рещи" там ни в какой форме нет, а "отвещати" употреблено в форме простого аориста.
[66] Мы вемы токмо кесаря царя — Мы признаём царём только цезаря (т.е. римского императора — а фактически, поработителя их страны и народа).
[67] Куда бежать? Наверно, неспроста... — Этот последний куплет О.Погудин не исполняет — слишком тут личное, авторское.
Станем пред Царицею Небесною
Станем пред Царицею Небесною В скорби неутешные своей. Радуйся, Невесто Неневестная, [68] Радуйтесь, молящиеся Ей.
Радуйся, нам радость Подающая, Верных благодатью осияй. [69] Никого ещё, к Тебе грядущего, [70] Не отвергла, Радосте моя.
Радуйся, Земле обетования, Слышишь, как Тебе народ поет. Радуйся, погибшим всем Взыскание, [71] Радуйся, Взыскание мое.
Радуйся, Владычице Державная, Церковь Православная, взыграй. [72] Радуйся, Надеждо Православная, [73] Не остави мой погибший край. [74]
Слушая акафистное пение, Вспомнил, чем дышал и как я жил... Радуйся, души моей Спасение, Да не получу, что заслужил.
Чем Тебя я, Госпоже, порадую, Видишь, как изъязвлена душа? Странно ли, что я отвержен Правдою, Коль всю жизнь неправдою дышал!
Гибельные тропы поздно понял я. Кайся ж, о душе, себя виня! Ждёт меня утроба преисподняя, Если Ты не вымолишь меня.
Бьётся, осужденное, в груди моей. Вот я — пред Тобою весь стою. Радуйся, Звездо Незаходимая, [75] Просветиши Сыном тьму мою. [76]
Будь благословенна, Милосердная, Даже если мне гореть в огне. Радуйся, Заступнице Усердная, [77] За Свои молитвы обо мне. [78]
[68] Радуйся, Невесто Неневестная — "Радуйся": распространённое восточное приветствие, перешло во все славянские акафисты и др. молитвы первоначально из греч. Акафиста Благовещенью; "Невесто Неневестная": устойчивый эпитет, "Неневестная" означает "не имевшая (земного) жениха".
[69] Верных благодатью осияй — "...осияй": осен'и (здесь).
[70] Никого ещё, к Тебе грядущего — "грядущего": приходящего.
[71] Радуйся, погибшим всем Взыскание — "Взыскание": здесь — примерно, "то, что ищут"; хотя может быть и другое объяснение: "взыскати" (греч. "экзитэо") — ревновать, заботиться, т.е. "погибшим ... Взыскание" — "Заботящаяся о погибающих". Это также название почитаемой иконы Божией Матери "Взыскание погибших"; в честь этой иконы освящён храм в ските Ветрово, где живёт о.Роман.
[72] Церковь Православная, взыграй — "взыграй": здесь это "радуйся" в обычном смысле, т.е. не как приветствие, а как пожелание.
[73] Радуйся, Надеждо Православная — "Надеждо": зват. падеж, "Надежда".
[74] Не остави мой погибший край — "Не остави": Не оставь.
[75] Радуйся, Звездо Незаходимая — "Звездо Незаходимая": зват. падеж, Незаходящая Звезда (устойч. эпитет).
[76] Просветиши Сыном тьму мою — смысл: Сын (Христос) — Свет, просвещающий моё незнание.
[77] Радуйся, Заступнице Усердная — "Заступнице Усердная": зват. падеж, устойч. эпитет Пресвятой Богородицы. Этими словами начинается тропарь (праздничное песнопение) одной из почитаемых икон Божией Матери — Казанской.
[78] За Свои молитвы обо мне — т.е. само это приветствие обращено к Божией Матери в благодарность за Её молитвы о поющем.
Теплится лампада, свет свечи весёлый...
Теплится лампада, свет свечи весёлый, Старый инок шепчет, голову клоня: — Милостивый Боже, я познал глаголы [79] «Симоне Ионин, любиши ли Мя?» [80]
Катятся беззвучно слёзы восковые, Воздыхает старец, всей душой томясь. Что сказать на эти словеса живые — «Симоне Ионин, любиши ли Мя?»
Тихо шепчет старец, не подымет взора. Волны, воды снова надо мной шумят. — Дай мне покаянье, Рекший без укора: [81] «Симоне Ионин, любиши ли Мя?»
Молится подвижник, лик и строг, и светел. Плач коснулся сердца, теплотой щемя. Оскорбе же Симон, что услышал в третий: [82] «Симоне Ионин, любиши ли Мя?»
О Святый Апостол, ты своё паденье Вон исшед, оплакал, помяну глагол. [83] Но до самой смерти в петушином пеньи Слышалось средь ночи: «Аз не вем Его». [84]
Плачет старый инок: О, моя Отрадо! [85] Мати Пресвятая, я Тебе молю. [86] Дай сказать от сердца с тем, кто трижды падал: [87] «Господи, Ти веси, яко Тя люблю». [88]
Теплится лампада, свет свечи весёлый, Старый инок шепчет, голову клоня: — Милостивый Боже, я познал глаголы: «Симоне Ионин, любиши ли Мя?»
[79] Милостивый Боже, я познал глаголы — "познал глаголы": понял слова.
[80] «Симоне Ионин, любиши ли Мя?» — "Симон, сын Ионы, любишь ли ты Меня?.." Т.е. старец говорит, что он понял смысл евангельского повествования (Еванг. от Иоанна, гл. 21, ст. 15-17), когда Христос трижды спрашивает апостола Петра: "Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они?.. паси агнцев Моих." Здесь "Симон" — это еврейское имя апостола; Христос же дал ему имя "Кифа" — по-греч. "камень", что соответствует латинск. "Пэтрос" — Пётр. По объяснениям Св. Отцов, в этот момент Христос — уже по Своём Воскресении — прощает Петра, трижды отрёкшегося от Него ночью в Гефсимании. И одновременно благословляет его на первоапостольское служение, предсказывая, какой смертью он прославит Бога тремя десятилетиями позже.
[81] Дай мне покаянье, Рекший без укора — "Рекший": Молвивший.
[82] Оскорбе же Симон... — "Оскорб'е" соответствует "опечалился", т.е. поэтич. "восскорбел". Созвучное русское "оскорбился" (подразумевающее также "рассердился", "разгневался") — прямо противоположно по смыслу.
[83] Вон исшед, оплакал, помяну глагол — "Вон исшед": Выйдя наружу (из двора, куда привели связанного Христа); "помяну глагол": вспомнив (сказанное Христом) слово.
[84] Слышалось средь ночи: «Аз не вем Его» — "Я не знаю Его" (слова ап. Петра); здесь имеется в виду, что ап. Пётр всю жизнь оплакивал ту свою минутную слабость, и каждое петушиное пение — о котором предсказал ему Христос (Еванг. от Матф., гл. 26, ст. 33) — опять напоминало ему об этом.
[85] Плачет старый инок: О, моя Отрадо! — "Отрадо": зват. падеж, Отрада; одна из почитаемых икон Божией Матери называется "Отрада и Утешение".
[86] Мати Пресвятая, я Тебе молю — "Тебе": Тебя.
[87] Дай сказать от сердца с тем, кто трижды падал — т.е. вместе с ап. Петром.
[88] «Господи, Ти веси, яко Тя люблю» — Господи, Ты знаешь, что я Тебя люблю (слова ап. Петра).
Туман
Туман, туман, туман меня окутал, Да только не дано ему согреть. Туман, туман, туман всё перепутал, И без тебя дорог не рассмотреть.
Туман, туман, туман, плыву по полю, Рукою раздвигая облака. И травы низко кланяются в пояс, Когда к ним прикасается рука.
Туман, туман, туман покрыл просторы, С лица земли стёр отчий старый дом. И на кресте могильном чёрный ворон Глядится благородным сизарём.
Туман, туман, туман, и ты не вечен, Ещё чуть-чуть — растаешь, отдымишь. Не потому ли в благодатный вечер Росой живою на листах дрожишь.
1993
Что ты спишь, восстань, душе моя...
Что ты спишь, восстань, душе моя, Иль самой себя не вынести? Так открой Псалтырь Давидову [89] И покайся Судие. «Боже, Боже мой, помилуй мя По велицей Твоей милости И по множеству щедрот очисть Беззаконие мое». [90]
Вспомнил жизнь свою прошедшую — Нерожденным позавидовал. Отойдите, воды бурные, Убегай, душе, от злых. [91] Дай же, Господи, душе моей [92] Покаяние Давидово, По молитвам Богородицы, По молитвам всех Святых.
Открываю книгу старую, Покрываю плечи мантией, И словами покаянными Пред иконами молюсь: «В беззакониих зачался я, Во грехах рожден я матерью, Окропиши мя — очищуся, Паче снега убелюсь!» [93]
Велика ты, скорбь Давидова, Велико и утешение. Ты покаялся пред Господом, И тебя Господь простил. «Сердце чисто сотвори во мне, Боже моего спасения, Отврати лице от грех моих, От мене не отврати». [94]
[89] Так открой Псалтырь Давидову... — Здесь припевы построены на поэтическом переложении нескольких стихов из 50-го Псалма.
[90] «Боже, Боже мой, помилуй мя по велицей Твоей милости и по множеству щедрот очисть беззаконие мое» — "Боже мой, помилуй меня по великой Твоей милости, и по многим Твоим щедротам очисти мои грехи" (т.е. нарушения Божьего Закона).
[91] Убегай, душе, от злых — здесь "душе": звательный падеж, "душа".
[92] Дай же, Господи, душе моей — а здесь "душе" — дательный падеж, "душе".
[93] «В беззакониих зачался я, во грехах рожден я матерью, окропиши мя — очищуся, паче снега убелюсь!» — "Я зачат в беззакониях, во грехах рождён матерью" (в том смысле, что всё человечество со времён Адама живёт в состоянии первородного греха); "Окропи меня..." (в псалме — "иссопом" — травой, которой кропили народ жертвенной кровью, как кисточкой); "...очищусь, белее снега убелюсь".
[94] «Сердце чисто сотвори во мне, Боже моего спасения, отврати лице от грех моих, от мене не отврати» — "Сотвори во мне сердце чистым, Боже (Источник) моего спасения, отврати Твоё лицо от моих грехов, но не от меня самого".
Я сказал, что где-то...
Я сказал, что где-то Журавли курлыкают. Я сказал, что где-то Ветер, облака. Пыльные пустырники Пахнут повиликою, [95] И в траве смеётся Капля василька.
Я сказал, что где-то Половодье осени, Клён собой засыпал Рыжую траву. Я сказал, что где-то Над пустынной росстанью Показался лунный Золотой кавун. [96]
Я сказал, что где-то, С монастырской звонницы, Звуки православные Над землёй плывут. Я сказал, что где-то Образ Богородицы Утешает страждущий Богомольный люд.
Я сказал, что где-то Огоньки колышутся, Свечи восковые И кадильный дым. Я сказал, что где-то Край, где вольно дышится, Край, где всё пропитано Воздухом святым.
Я сказал, что где-то Клобуки и мантии, [97] Канонарх уверенно Возглашает стих. [98] Я сказал, что где-то Служит Богу братия. И ещё сказал я: — Я — один из них.
1987
[95] Пахнут повиликою — "повил'ика" (кускута) — полевая трава с мелкими цветками и тонким стеблем, вьющаяся на клевере, льне и др. растениях. "Повиликой" назван один из циклов ранних стихов о.Романа, включающих одноимённое стихотворение 1978 г.:
"Мой подарок будет невеликим. Положу тебе я на колени Не охапку розовой сирени, А цветы душистой повилики..."
(Иеромон. Роман. Русский куколь. — Минск, изд-во Белорусского Экзархата, 2002. — 160 С.)
[96] Над пустынной росстанью показался лунный золотой кавун — "росстань": в белорусск. языке — очень многозначное поэтическое слово, о котором написаны целые исследования; в обыденном смысле — "перекрёсток дорог", т.е. "место выбора", или "место встреч и расставаний", нередко — "место воспоминаний о прошлом" и т.п. "Кавун": южнорусск. "арбуз".
[97] Клобуки и мантии — элементы монашеского облачения.
[98] Канонарх уверенно возглашает стих — "Канонарх": один из чтецов или певчих, произносящий стих, который затем повторяет хор — так при строгом следовании уставу полагается читать/петь стихиры на каждом Всенощном Бдении; соблюдается это в основном в монастырях.
Тексты приведены по изданию: Иеромон. Роман. Внимая Божьему веленью. Стихи. Духовные песни. 3-е изд. — Минск, изд-во Белорусского Экзархата, 2000. — 544 С.
Курсивом даны объяснения некоторых церковно-славянских слов и оборотов, отмечены соответствия Священному Писанию и богослужебным текстам, а также дополнительные замечания. Если не указана ссылка, это значит, что приведён не канонический текст Русской Библии, а перевод со славянского соответствующего поэтического выражения о.Романа.
Подготовка текста: Елена Пахомова Комментарии: Юрий Ермолаев
|
|
| |
Наталья_К | Дата: Пятница, 13.03.2015, 22:15 | Сообщение # 3 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 2256
Статус: Offline
| Юра, огромное спасибо!
Для меня особенно важно разъяснение "На реках вавилонских".
"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
|
|
| |
Валерия | Дата: Суббота, 14.03.2015, 07:19 | Сообщение # 4 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 612
Статус: Offline
| Земной поклон от меня, Юрий! Поддержка для меня неоценимая!
Не много ль я хочу, всему давая цену, ...
|
|
| |
Вера_Андреева | Дата: Суббота, 14.03.2015, 12:38 | Сообщение # 5 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 128
Статус: Offline
| Юрий, огромное спасибо за Вашу помощь в прочтении и понимании текстов иеромонаха Романа!
Esse quam videri.
|
|
| |
Люся | Дата: Пятница, 27.03.2015, 17:43 | Сообщение # 6 |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 123
Статус: Offline
| Уважаемый Юрий Леонидович! Огромное спасибо Вам за потрясающе доскональный труд, потребовавший, видимо, много времени и души! Ваше желание помочь нам разобраться в текстах, их смыслах, трудно переоценить.
Не знаю счастья большего , чем жить одной судьбой!
Сообщение отредактировал Люся - Суббота, 28.03.2015, 09:39 |
|
| |
|